St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 154- إنجيل الساعة الثالثة من يوم الاثنين من البصخة المقدسة: مر 11: 11-19: ولما جاء يسوع

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint Mark the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Markon agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا مرقس البشير، بركاته علينا. آمين.

Mark 11:11-19

Kev i/a/ > i/a/-i/q/

مرقس 11 : 11 – 19

And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.

Ouo\ etafi nje ihcouc e Il/h/m/ e'oun epiervei ouo\ etafcomc epthrf> ouo\ etarou\i \hdh ]wpi nte ;ounou afi ebol eBhqania nem pimht cnau.

ولما جاء يسوع إلى أورشليم دخل الهيكل ونظر الجمع. وإذ كان المساء في تلك االساعة خرج إلى بيت عنيا مع الأثنى عشر.

And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.

Ouo\ epefrac; etaui ebol 'en Bhqania af\ko> Ouo\ etafnau eoubw nkente \ivouei eouon \anjwbi \iwtc afi de \ara afnajem \li \iwtc ouo\ etafi ejwc mpefjem \li ebhl e \anjwbi> ne pchou gar nkente an pe.

وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. فرأى شجرة تين عن بعد. وكان عليها ورق فجاء إليها لعله يجد فيها شيئاً. فلما جاء إليها لم يجد شيئا الا ورقاً لأنه لم يكن أوان التين.

And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.

Ouo\ etaferouw pejaf nac je nne\li je ouem outa\ \iw; ]aene\ ouo\ naucwtem nje nefmaqhthc.

فأجاب وقال لها لا يأكل أحد منك ثمرة إلى الأبد وكان تلاميذه يسمعون.

And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;

Ouo\ aui eIl/h/m/ ouo\ etafie'oun epiervei afer\htc n\ioui ebol nnh throu et; ebol nem nhet ]wp 'en pierveiouo\ nitrapeza nte nikolibicthc nem nikaqedra nte nhet; srompi ebol afcocou.

وجاءوا إلى أورشليم. ولما دخل إلى الهيكل أبتدأ يخرج جميع الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل. وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام.

And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.

Ouo\ nafxw n\li aipe \ina ntefen ouckeuoc ebol\iten piervei.

ولم يدع أحد ينقل متاعاً إلى الهيكل.

And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.

Ouo\ naf;cbw ouo\ nafjw mmoc nwou je cc'hout je pahi euemou; eroc je ouhi mproceuxh nnieqnoc throu nqwten de aretenaif mbhb nconi.

وكان يعلم قائلاً لهم أليس مكتوباً أن بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الأمم. وأنتم جعلتموه مغارة للصوص.

And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine. And when even was come, he went out of the city.

Ouo\ etaucwtem nje niarxhereuc nem nica' ouo\ naukw; je aunatakof na] nrh; nauer\o; gar pe 'atef\i pimh] gar thrf nauer ]vhri ejen tefcbw > Ouo\ e]wp nte rou\i ]wpi naf\hl cabol n;baki.

فلما سمع رؤساء الكهنة والكتبة كانوا يطلبون بأي نوع يهلكونه. لأنهم كانوا يخافونه. إذ الجمع كله كان يتعجب من تعليمه. ولما صار المساء خرج إلى خارج المدينة.

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من مرقس ص 11: 11 - 19

ولما جاء يسوع إلى أورشليم دخل الهيكل ونظر الجمع. وإذ كان المساء في تلك الساعة خرج إلى بيت عنيا مع الأثني عشر. وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. فرأى شجرة تين عن بعد. وكان عليها ورق فجاء إليها لعله يجد فيها شيئًا. فلما جاء إليها لم يجد شيئا الا ورقًا لأنه لم يكن أوان التين فأجاب وقال لها لا يأكل أحد منك ثمرة إلى الأبد وكان تلاميذه يسمعون. وجاءوا إلى أورشليم. ولما دخل إلى الهيكل أبتدأ يخرج جميع الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل. وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام. ولم يدع أحد ينقل متاعًا إلى الهيكل.

وكان يعلم قائلًا لهم أليس مكتوبًا أن بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الأمم. وأنتم جعلتموه مغارة للصوص. فلما سمع رؤساء الكهنة والكتبة كانوا يطلبون بأي نوع يهلكونه. لأنهم كانوا يخافونه. إذ الجمع كله كان يتعجب من تعليمه. ولما صار المساء خرج إلى خارج المدينة. والمجد لله دائمًا.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/154.html

تقصير الرابط:
tak.la/qd7ca4s