[Ęxodo]
I. A OPRESSĂO: PROJETO DE MORTE
Ęxodo 1
SURGIMENTO DE UM POVO
1. Nomes dos filhos de Israel que foram para o Egito com Jacó, cada qual
com sua família:
2. Rúben, Simeăo, Levi e Judá;
3. Issacar, Zabulon e Benjamim;
4. Dă e Neftali; Gad e Aser.
5. Os descendentes de Jacó eram ao todo setenta pessoas. José, porém, já
estava no Egito.
6. Depois, morreu José, assim como seus irmăos e toda essa geraçăo.
7. Os filhos de Israel se tornavam fecundos e se multiplicavam;
tornaram-se cada vez mais numerosos e poderosos, a tal ponto que o país ficou
repleto deles.
LUTA ENTRE A MORTE E A VIDA
A OPRESSĂO PARALISA O POVO
8. Subiu ao trono do Egito um novo rei que năo tinha conhecido José.
9. Ele disse ao seu povo: "Vejam! O povo dos filhos de Israel está se
tornando mais numeroso e poderoso do que nós.
10. Vamos vencę-los com astúcia, para impedir que eles se multipliquem;
do contrário, em caso de guerra, eles se aliarăo com o inimigo, nos atacarăo e
depois sairăo do país".
11. Entăo impuseram sobre Israel capatazes, que os exploravam em
trabalhos forçados. E assim construíram para o Faraó as cidades-armazéns de
Pitom e Ramsés.
12. Contudo, quanto mais oprimiam o povo, mais ele crescia e se
multiplicava. Os filhos de Israel começaram a se tornar um pesadelo para os
egípcios.
13. Por isso, os egípcios impuseram sobre eles trabalhos duros,
14. e lhes amargaram a vida com dura escravidăo: preparaçăo de argila,
fabricaçăo de tijolos, vários trabalhos nos campos; enfim, com dureza os
obrigaram a todos esses trabalhos.
O OPRESSOR NĂO CONSEGUE ELIMINAR A VIDA
15. O rei do Egito ordenou ŕs parteiras dos hebreus, que se chamavam
Sefra e Fua:
16. "Quando vocęs ajudarem as hebréias a dar ŕ luz, observem se é menino
ou menina: se for menino, matem; se for menina, deixem viver".
17. As parteiras, porém, temeram a Deus e năo fizeram o que o rei do
Egito lhes havia ordenado; e deixaram os meninos viver.
18. Entăo o rei do Egito chamou as parteiras e lhes disse: "Por que vocęs
fizeram isso, deixando os meninos viver?"
19. Elas responderam ao Faraó: "As mulheres hebréias năo săo como as
egípcias: săo cheias de vida, e dăo ŕ luz antes que as parteiras cheguem".
20. Por isso, Deus favoreceu as parteiras. E o povo se multiplicou e
tornou-se muito poderoso.
21. E como as parteiras temeram a Deus, ele deu a elas uma família
numerosa.
22. Entăo o Faraó ordenou a todo o seu povo: "Joguem no rio Nilo todo
menino que nascer; e se for menina, deixem viver".
[Ęxodo 2]Ęxodo 2
A VIDA DENTRO DA CASA DO OPRESSOR
1. Um homem da tribo de Levi casou-se com uma mulher da mesma tribo:
2. ela concebeu e deu ŕ luz um filho. Vendo que era belo, o escondeu por
tręs meses.
3. Quando năo pôde mais escondę-lo, pegou um cesto de papiro, vedou com
betume e piche, colocou dentro a criança, e a depositou entre os juncos na
margem do rio.
4. A irmă da criança observava de longe para ver o que aconteceria.
5. Nesse momento, a filha do Faraó desceu para tomar banho no rio,
enquanto suas servas andavam pela margem. Ela viu o cesto entre os juncos e
mandou a criada apanhá-lo.
6. Ao abrir o cesto, viu a criança: era um menino que chorava. Ela se
compadeceu e disse: "É uma criança dos hebreus!"
7. Entăo a irmă do menino disse ŕ filha do Faraó: "A senhora quer que eu
vá chamar uma hebréia para criar este menino?"
8. A filha do Faraó respondeu: "Pode ir". A menina foi e chamou a măe da
criança.
9. Entăo a filha do Faraó disse para a mulher: "Leve este menino, e o
amamente para mim, que eu lhe pagarei". A mulher recebeu o menino e o criou.
10. Quando o menino cresceu, a mulher o entregou ŕ filha do Faraó, que o
adotou e lhe deu o nome de Moisés, dizendo: "Eu o tirei das águas".
SOLIDARIEDADE COM O OPRIMIDO
11. Passaram os anos. Moisés cresceu e saiu para ver seus irmăos. E notou
que eram submetidos a trabalhos forçados. Viu também que um dos seus irmăos
hebreus estava sendo maltratado por um egípcio.
12. Olhou para um lado e para outro, e vendo que năo havia ninguém, matou
o egípcio e o enterrou na areia.
13. No dia seguinte, Moisés saiu e encontrou dois hebreus brigando. E
disse para o agressor: "Por que vocę está ferindo seu próximo?"
14. Ele respondeu: "E quem foi que nomeou vocę para ser chefe e juiz
sobre nós? Está querendo me matar como matou o egípcio ontem?" Moisés sentiu
medo e pensou: "Certamente a coisa já é conhecida".
15. O Faraó ouviu falar do fato e procurou matar Moisés. Moisés, porém,
fugiu do Faraó e se refugiou no país de Madiă. E aí se sentou junto a um poço.
16. O sacerdote de Madiă tinha sete filhas. Elas foram buscar água para
encher os bebedouros e dar de beber ao rebanho de seu pai.
17. Nisso, chegaram uns pastores e tentavam expulsá-las. Entăo Moisés se
levantou para defendę-las e deu de beber ao rebanho delas.
18. E elas voltaram para seu pai Ragüel, e este lhes perguntou: "Por que
vocęs voltaram hoje mais cedo?"
19. Elas responderam: "Um egípcio nos livrou dos pastores, tirou água e
deu de beber ao rebanho".
20. O pai perguntou: "Onde está ele? Por que o deixaram ir embora? Văo
chamá-lo para que venha comer".
21. Moisés concordou em morar com ele. E ele deu a Moisés sua filha
Séfora.
22. Ela deu ŕ luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo:
"Sou imigrante em terra estrangeira".
II. A LIBERTAÇĂO: PROJETO DE VIDA
1. DEUS OUVE O CLAMOR DO OPRIMIDO
O OPRIMIDO TOMA CONSCIĘNCIA
23. Muito tempo depois, o rei do Egito morreu. Os filhos de Israel gemiam
sob o peso da escravidăo, e clamaram; e do fundo da escravidăo, o seu clamor
chegou até Deus.
24. Deus ouviu as queixas deles e lembrou-se da aliança que fizera com
Abraăo, Isaac e Jacó.
25. Deus viu a condiçăo dos filhos de Israel e a levou em consideraçăo.
[Ęxodo 3]2. DEUS RESPONDE AO CLAMOR
Ęxodo 3
EXPERIĘNCIA QUE PROVOCA DECISĂO
1. Moisés estava pastoreando o rebanho do seu sogro Jetro, sacerdote de
Madiă. Levou as ovelhas além do deserto e chegou ao Horeb, a montanha de Deus.
2. O anjo de Javé apareceu a Moisés numa chama de fogo do meio de uma
sarça. Moisés prestou atençăo: a sarça ardia no fogo, mas năo se consumia.
3. Entăo Moisés pensou: "Vou chegar mais perto e ver essa coisa estranha:
por que será que a sarça năo se consome?"
4. Javé viu Moisés que se aproximava para olhar. E do meio da sarça Deus
o chamou: "Moisés, Moisés!" Ele respondeu: "Aqui estou".
5. Deus disse: "Năo se aproxime. Tire as sandálias dos pés, porque o
lugar onde vocę está pisando é um lugar sagrado".
6. E continuou: "Eu sou o Deus de seus antepassados, o Deus de Abraăo, o
Deus de Isaac, o Deus de Jacó". Entăo Moisés cobriu o rosto, pois tinha medo de
olhar para Deus.
OBJETIVO DA LIBERTAÇĂO
7. Javé disse: "Eu vi muito bem a miséria do meu povo que está no Egito.
Ouvi o seu clamor contra seus opressores, e conheço os seus sofrimentos.
8. Por isso, desci para libertá-lo do poder dos egípcios e para fazę-lo
subir dessa terra para uma terra fértil e espaçosa, terra onde corre leite e
mel, o território dos cananeus, heteus, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus.
9. O clamor dos filhos de Israel chegou até mim, e eu estou vendo a
opressăo com que os egípcios os atormentam.
10. Por isso, vá. Eu envio vocę ao Faraó, para tirar do Egito o meu povo,
os filhos de Israel".
O NOME DE DEUS
11. Entăo Moisés disse a Deus: "Quem sou eu para ir até o Faraó e tirar
os filhos de Israel lá do Egito?"
12. Deus respondeu: "Eu estou com vocę, e este é o sinal de que eu o
envio: quando vocę tirar o povo do Egito, vocęs văo servir a Deus nesta
montanha".
13. Moisés replicou a Deus: "Quando eu me dirigir aos filhos de Israel,
eu direi: 'O Deus dos antepassados de vocęs me enviou até vocęs'; e se eles me
perguntarem: 'Qual é o nome dele?' O que é que eu vou responder?"
14. Deus disse a Moisés: "Eu sou aquele que sou". E continuou: "Vocę
falará assim aos filhos de Israel: 'Eu Sou me enviou até vocęs' ".
15. Deus disse ainda a Moisés: "Vocę falará assim aos filhos de Israel:
'Javé, o Deus dos antepassados de vocęs, o Deus de Abraăo, o Deus de Isaac, o
Deus de Jacó, foi quem me enviou até vocęs'. Esse é o meu nome para sempre, e
assim eu serei lembrado de geraçăo em geraçăo".
O PROJETO DA LIBERTAÇĂO
16. "Vá, reúna os anciăos de Israel e diga a eles: 'Javé, o Deus dos
antepassados de vocęs, o Deus de Abraăo, o Deus de Isaac, o Deus de Jacó, ele me
apareceu e disse: Eu vim ver vocęs e como estăo tratando vocęs aqui no Egito.
17. Entăo eu disse: Eu decidi tirar vocęs da opressăo egípcia e levá-los
para a terra dos cananeus, heteus, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus, para
uma terra onde corre leite e mel'.
18. Os anciăos de Israel darăo ouvidos a vocę. Entăo vocę irá com eles
até o rei do Egito e lhe dirá: 'Javé, o Deus dos hebreus, veio ao nosso
encontro. Por isso, deixe-nos agora fazer uma viagem de tręs dias no deserto,
para oferecermos sacrifícios a Javé nosso Deus'.
19. Entretanto, eu sei que o rei do Egito năo os deixará ir, se năo for
obrigado por măo forte.
20. Portanto, vou estender a măo e ferir o Egito com todas as maravilhas
que farei no país. Entăo ele deixará vocęs partir.
21. Farei com que o povo conquiste a simpatia dos egípcios, de modo que,
ao partir, năo saiam de măos vazias.
22. As mulheres pedirăo a suas vizinhas e ŕs donas de casa, com quem
estiverem alojadas, objetos de prata e ouro e roupas para vestir seus filhos e
filhas; assim, vocęs văo despojar os egípcios".
[Ęxodo 4]Ęxodo 4
MOISÉS PODERÁ DEMITIFICAR A IDEOLOGIA DO OPRESSOR
1. Moisés replicou: "E se eles năo acreditarem em mim, nem fizerem caso,
dizendo: 'Javé năo apareceu a vocę'?"
2. Javé perguntou-lhe: "O que vocę tem aí na măo?" Moisés respondeu: "Uma
vara".
3. Entăo Javé lhe disse: "Jogue-a no chăo". Moisés jogou a vara no chăo e
ela se transformou em cobra. Moisés, assustado, saiu correndo.
4. Javé disse a Moisés: "Estenda a măo e pegue-a pela cauda". Ele
estendeu a măo, pegou-a pela cauda e ela se transformou em vara.
5. Entăo Javé disse: "Isso é para acreditarem que Javé, o Deus dos
antepassados deles, o Deus de Abraăo, o Deus de Isaac, o Deus de Jacó, apareceu
a vocę".
6. Javé disse-lhe ainda: "Coloque a măo no peito". Moisés colocou a măo
no peito; ao retirá-la, a măo estava leprosa, branca como a neve.
7. Javé lhe disse: "Coloque de novo a măo no peito". Moisés colocou de
novo a măo no peito e, ao retirá-la, estava normal como o resto do corpo.
8. E Javé disse: "Se eles năo acreditarem e năo fizerem caso de vocę no
primeiro sinal, acreditarăo em vocę no segundo.
9. Se năo acreditarem nem fizerem caso de vocę em nenhum dos dois sinais,
pegue água do rio Nilo e derrame-a na terra seca: a água que vocę pegar do rio
se transformará em sangue sobre a terra seca".
O PORTA-VOZ DE MOISÉS
10. Moisés insistiu com Javé: "Meu Senhor, eu năo tenho facilidade para
falar, nem ontem, nem anteontem, nem depois que falaste ao teu servo; minha boca
e minha língua săo pesadas".
11. Javé replicou: "Quem dá a boca para o homem? Quem o torna mudo ou
surdo, capaz de ver ou cego? Năo sou eu, Javé?
12. Agora vá, e eu estarei em sua boca e lhe ensinarei o que vocę há de
falar".
13. Moisés, porém, insistiu: "Năo, meu Senhor, envia o intermediário que
quiseres".
14. Javé ficou irritado com Moisés e lhe disse: "Vocę năo tem o seu irmăo
Aarăo, o levita? Sei que ele sabe falar bem. Ele está vindo ao seu encontro e
ficará alegre em ver vocę.
15. Vocę vai falar com ele e transmitirá a ele as mensagens. Eu estarei
na sua boca e na dele, e ensinarei a vocęs o que deverăo fazer.
16. Ele falará ao povo no lugar de vocę: ele será a sua boca, e vocę será
um deus para ele.
17. Pegue esta vara na măo: é com ela que vocę fará os sinais".
MOISÉS PARTE PARA O EGITO
18. Moisés voltou para a casa de seu sogro Jetro, e lhe disse: "Vou
voltar para o Egito, para ver se meus irmăos ainda vivem". Jetro respondeu: "Vá
em paz".
19. Em Madiă, Javé disse a Moisés: "Volte para o Egito, porque morreram
todos os que projetavam matar vocę".
20. Entăo Moisés tomou sua mulher e seu filho, os fez montar num jumento,
e voltou para a terra do Egito. Moisés levava na măo a vara de Deus.
21. E Javé disse a Moisés: "Quando vocę voltar ao Egito, procure fazer na
presença do Faraó os prodígios que coloquei ŕ sua disposiçăo. Mas eu vou
endurecer o coraçăo do Faraó, para que ele năo deixe o povo partir.
22. Entăo vocę dirá ao Faraó: Assim diz Javé: Israel é o meu filho
primogęnito
23. e eu ordeno a vocę que deixe meu filho sair para que me sirva. Se
vocę se recusar a deixá-lo partir, eu matarei o filho primogęnito de vocę".
A CIRCUNCISĂO DO FILHO DE MOISÉS
24. Durante a viagem, numa hospedaria, Javé foi ao encontro de Moisés e
procurava matá-lo.
25. Séfora pegou uma pedra aguda, cortou o prepúcio de seu filho, com ele
tocou os órgăos sexuais de Moisés, e disse: "Vocę é para mim um esposo de
sangue".
26. E Javé o deixou quando ela disse: "esposo de sangue", por causa da
circuncisăo.
O POVO ADERE AO PROJETO DE JAVÉ
27. Javé disse a Aarăo: "Vá até o deserto para encontrar-se com Moisés".
Ele foi, o encontrou na montanha de Deus e o beijou.
28. Moisés contou para Aarăo tudo o que Javé lhe havia dito quando lhe
dera a missăo. E falou de todos os sinais que Javé lhe havia mandado realizar.
29. Entăo Moisés e Aarăo foram reunir todos os anciăos dos filhos de
Israel.
30. Aarăo repetiu tudo o que Javé tinha dito a Moisés, e este realizou os
sinais diante do povo.
31. O povo acreditou. E, ouvindo que Javé se ocupava dos filhos de Israel
e vira a opressăo sobre eles, todos se ajoelharam e se prostraram.
[Ęxodo 5]3. FRACASSO DA VIA LEGAL
Ęxodo 5
O DEUS DOS MARGINALIZADOS
1. Depois disso, Moisés e Aarăo se apresentaram diante do Faraó e
disseram: "Assim diz Javé, o Deus de Israel: Deixe meu povo partir para que
celebre uma festa para mim no deserto".
2. O Faraó respondeu: "Quem é Javé, para que eu tenha de obedecer a ele e
deixar Israel partir? Năo reconheço Javé, nem deixarei Israel partir".
3. Eles disseram: "O Deus dos hebreus veio ao nosso encontro. Deixe-nos
fazer uma viagem de tręs dias pelo deserto para oferecermos sacrifícios a Javé
nosso Deus; caso contrário, ele nos ferirá com peste ou espada".
4. Entăo o rei do Egito lhes disse: "Moisés e Aarăo, por que vocęs
subvertem o povo que trabalha? Voltem já para o trabalho!"
5. E o Faraó acrescentou: "Eles já săo mais numerosos que os nativos do
país, e vocęs ainda querem que eles deixem de trabalhar?"
O REVIDE DO OPRESSOR
6. Nesse mesmo dia, o Faraó deu ordem aos capatazes e inspetores,
dizendo:
7". Năo dęem ao povo palha para fazer tijolos, como vocęs faziam antes.
Que eles próprios providenciem a palha.
8. E mais: exijam deles a mesma quantia de tijolos que faziam antes. Năo
diminuam nada, porque eles săo preguiçosos e por isso andam clamando: 'Vamos
sacrificar ao nosso Deus'.
9. Carreguem esses homens com mais trabalho, para que fiquem ocupados e
năo dęem atençăo a palavras mentirosas".
10. Os capatazes e inspetores saíram e falaram ao povo: "Assim disse o
Faraó: 'Năo darei mais palha para vocęs;
11. văo vocęs mesmos buscá-la onde a puderem encontrar. E o trabalho năo
será diminuído em nada' ".
12. Entăo o povo se espalhou por todo o território egípcio para recolher
palha.
13. Os capatazes os pressionavam, dizendo: "Acabem o trabalho de vocęs, a
tarefa de cada dia, do mesmo jeito de antes, quando havia palha".
14. E os capatazes açoitavam os inspetores israelitas, que os mesmos
capatazes do Faraó haviam colocado sobre eles. E lhes diziam: "Por que vocęs năo
acabaram, nem ontem nem hoje, a quantidade de tijolos que faziam antes?"
SERÁ QUE O PROJETO FRACASSOU?
15. Os inspetores israelitas foram, entăo, reclamar diante do Faraó,
dizendo: "Por que o senhor trata assim os seus servos?
16. Estăo exigindo que façamos tijolos, mas năo nos dăo palha. Seus
servos săo açoitados, mas o culpado é o seu povo!"
17. O Faraó, porém, respondeu: "Vocęs săo muito preguiçosos! É por isso
que andam dizendo: 'Vamos oferecer sacrifícios a Javé'.
18. Pois agora, văo e trabalhem. Vocęs năo receberăo palha, mas terăo que
produzir a mesma quantidade de tijolos".
19. Entăo os inspetores israelitas se viram em aperto, pois fora dito
para eles que năo deviam diminuir a produçăo diária de tijolos.
20. Quando saíram da presença do Faraó, encontraram Moisés e Aarăo que
estavam ŕ espera deles.
21. Entăo lhes disseram: "Que Javé examine e julgue a vocęs, porque vocęs
é que nos tornaram odiosos ao Faraó e ŕ sua corte, e puseram na măo deles uma
espada para nos matar".
O PROJETO CONTINUARÁ PELA FORÇA
22. Entăo Moisés voltou-se para Javé e perguntou: "Senhor, por que
maltratas este povo? Por que me enviaste?
23. Desde que me apresentei ao Faraó para falar em teu nome, o povo é
maltratado, e tu năo libertaste o teu povo".
[Ęxodo 6]Ęxodo 6
1. Javé respondeu a Moisés: "Agora vocę verá o que vou fazer ao Faraó. É
pela força que ele os deixará partir, e até os expulsará do seu país!"
2. Deus falou a Moisés: "Eu sou Javé.
3. Apareci a Abraăo, a Isaac e a Jacó como o Deus Todo-poderoso, mas a
eles năo dei a conhecer o meu nome: Javé.
4. Também estabeleci minha aliança com eles, para lhes dar a terra de
Canaă, a terra em que residiam como imigrantes.
5. Eu ouvi os gemidos dos filhos de Israel que os egípcios escravizaram,
e me lembrei da minha aliança.
6. Portanto, diga aos filhos de Israel: Eu sou Javé. Eu tirarei de cima
de vocęs as cargas do Egito, eu os libertarei da escravidăo e os resgatarei com
măo estendida, fazendo justiça solene.
7. Eu os adotarei como meu povo e serei o Deus de vocęs, aquele que tira
de cima de vocęs as cargas do Egito.
8. Depois eu farei vocęs entrarem na terra que prometi, com juramento, a
Abraăo, a Isaac e a Jacó: eu a darei como propriedade para vocęs. Eu sou Javé".
9. Moisés comunicou isso aos filhos de Israel, mas eles năo fizeram caso,
porque estavam no limite da resistęncia, por causa da dura escravidăo.
10. Javé disse a Moisés:
11. "Vá dizer ao Faraó, rei do Egito, que deixe os filhos de Israel sair
do território dele".
12. Moisés, porém, falou a Javé: "Se nem os filhos de Israel me dăo
ouvidos, como é que o Faraó vai me ouvir, a mim que năo tenho facilidade de
falar?"
13. Javé falou a Moisés e Aarăo e os enviou ao Faraó, rei do Egito, para
tirarem os filhos de Israel do país do Egito.
MOISÉS E AARĂO SĂO IRMĂOS E LEVITAS
14. Estes săo os chefes de suas famílias. Filhos de Rúben, primogęnito de
Israel: Henoc, Falu, Hesron e Carmi. Săo os clăs de Rúben.
15. Filhos de Simeăo: Jamuel, Jamin, Aod, Jaquin, Soar e Saul, filho da
cananéia. Săo os clăs de Simeăo.
16. Nomes dos filhos de Levi, com seus descendentes: Gérson, Caat e
Merari. Levi viveu cento e trinta e sete anos.
17. Filhos de Gérson: Lobni e Semei, com seus clăs.
18. Filhos de Caat: Amram, Isaar, Hebron e Oziel. Caat viveu cento e
trinta e tręs anos.
19. Filhos de Merari: Mooli e Musi. Săo os clăs de Levi, com suas
descendęncias.
20. Amram casou-se com sua tia Jocabed, e ela lhe deu Aarăo e Moisés.
Amram viveu cento e trinta e sete anos.
21. Filhos de Isaar: Coré, Nefeg e Zecri.
22. Filhos de Oziel: Misael, Elisafă e Setri.
23. Aarăo casou-se com Isabel, filha de Aminadab, irmă de Naasson, e ela
lhe deu Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
24. Filhos de Coré: Asir, Elcana e Abiasaf. Săo os clăs dos coreítas.
25. Eleazar, filho de Aarăo, casou-se com uma das filhas de Futiel, que
lhe gerou Finéias. Săo estes os chefes das famílias dos levitas, segundo seus
clăs.
26. E estes săo Aarăo e Moisés; foi a eles que Javé disse: "Tirem do
Egito os filhos de Israel, segundo seus exércitos".
27. Foram eles, Moisés e Aarăo, que falaram ao Faraó, rei do Egito, para
que deixasse os filhos de Israel sair do Egito.
DEUS TOMA A INICIATIVA
28. Quando Javé falou a Moisés no Egito,
29. Javé lhe disse: "Eu sou Javé. Diga ao Faraó, rei do Egito, tudo o que
estou dizendo a vocę".
30. Moisés respondeu a Javé: "Năo sei falar com facilidade. Como é que o
Faraó vai me ouvir?"
[Ęxodo 7]Ęxodo 7
1. Javé disse a Moisés: "Veja! Eu faço vocę como um deus para o Faraó, e
seu irmăo Aarăo será seu profeta.
2. Vocę falará tudo o que eu mandar, e seu irmăo Aarăo falará ao Faraó,
para que este deixe os filhos de Israel partir de sua terra.
3. Eu, porém, vou endurecer o coraçăo do Faraó, e multiplicarei sinais e
prodígios no país do Egito.
4. O Faraó năo vai ouvir vocęs; e entăo, eu colocarei a minha măo em cima
do Egito e tirarei do Egito os meus exércitos, o meu povo, os filhos de Israel,
fazendo solene justiça.
5. Desse modo, os egípcios saberăo que eu sou Javé, quando eu estender a
minha măo em cima do Egito e fizer os filhos de Israel sair do meio deles".
6. Moisés e Aarăo fizeram exatamente o que Javé tinha ordenado.
7. Quando falaram ao Faraó, Moisés tinha oitenta anos, e Aarăo oitenta e
tręs.
4. A LUTA PELA LIBERTAÇĂO
COMEÇA O CONFRONTO
8. Javé disse a Moisés e Aarăo:
9. "Se o Faraó pedir que vocęs façam algum prodígio, vocę dirá a Aarăo
que pegue a vara de vocę e a jogue diante do Faraó; e ela se transformará em
cobra".
10. Moisés e Aarăo se apresentaram diante do Faraó e fizeram o que Javé
lhes havia mandado. Aarăo jogou a vara diante do Faraó e seus ministros, e ela
se transformou em cobra.
11. O Faraó, porém, mandou chamar os sábios e os encantadores de cobras,
e também eles, os magos do Egito, fizeram o mesmo com suas cięncias ocultas:
12. cada um jogou a sua vara e elas se transformaram em cobras. No
entanto, a vara de Aarăo devorou as varas deles.
13. Apesar disso, o coraçăo do Faraó se endureceu e ele năo fez caso de
Moisés e Aarăo, exatamente como Javé havia predito.
DA ÁGUA DA VIDA AO SANGUE DA MORTE
14. Javé disse a Moisés: "O coraçăo do Faraó está endurecido, e ele se
recusa a deixar o povo partir.
15. Vá encontrar o Faraó de manhă. Ele vai sair até o rio, e vocę o
esperará na margem do Nilo. Leve consigo a vara que se transformou em cobra.
16. Diga ao Faraó: Javé, o Deus dos hebreus, me enviou a vocę para dizer:
'Deixe meu povo partir para que me sirva no deserto. Até agora vocę năo fez
caso.
17. Portanto, assim diz Javé: Com isto, vocę ficará sabendo que eu sou
Javé: com esta vara que tenho na măo, vou tocar as águas do rio e elas se
transformarăo em sangue:
18. os peixes do rio morrerăo, o rio vai ficar cheirando mal, e os
egípcios năo poderăo mais beber a água do rio' ".
19. Javé disse a Moisés: "Diga a Aarăo: 'Tome a vara e estenda a măo
sobre as águas do Egito, sobre os rios, canais, lagoas e sobre todos os
reservatórios, para que se convertam em sangue. Haverá sangue em toda a terra do
Egito, até nas vasilhas de madeira e de pedra' ".
20. Moisés e Aarăo fizeram como Javé tinha mandado. Aarăo ergueu a vara,
tocou a água do rio diante do Faraó e de sua corte; e toda a água do Nilo se
transformou em sangue.
21. Os peixes do rio morreram, o rio ficou poluído, e os egípcios năo
podiam beber a água do rio. E houve sangue por todo o país do Egito.
22. Os magos do Egito, porém, fizeram o mesmo com suas cięncias ocultas.
O coraçăo do Faraó se endureceu e ele năo fez caso, exatamente como Javé havia
predito.
23. O Faraó voltou para o palácio, sem se preocupar com o caso.
24. Os egípcios cavaram nos arredores do rio para encontrar água potável,
pois năo podiam beber a água do rio.
UMA NEGOCIAÇĂO FRAUDULENTA
25. Sete dias depois de ter tocado o Nilo,
26. Javé disse a Moisés: "Apresente-se ao Faraó e diga a ele: 'Assim diz
Javé: Deixe meu povo partir para que me sirva.
27. Se vocę năo o deixar partir, eu infestarei todo o território de vocę
com răs:
28. o Nilo ferverá de răs, que subirăo, entrarăo em seu palácio, nas
casas e quartos e até em sua cama; o mesmo acontecerá na casa de seus ministros
e de seu povo, nos fornos e amassadeiras.
29. As răs virăo por cima de vocę, de seus ministros e de todo o seu
povo' ".
[Ęxodo 8]Ęxodo 8
1. Javé disse a Moisés: "Diga a Aarăo: 'Estenda a măo com a vara sobre os
rios, canais e lagoas, e faça subir răs sobre todo o território egípcio' ".
2. Aarăo estendeu a măo sobre as águas do Egito, e fez subir răs que
infestaram todo o território egípcio.
3. Os magos do Egito, porém, usaram suas cięncias ocultas e fizeram o
mesmo: fizeram subir răs por todo o território egípcio.
4. O Faraó mandou chamar Moisés e Aarăo, e lhes disse: "Rezem a Javé,
para que afaste as răs de mim e do meu povo. Entăo eu deixarei o povo partir
para que ofereça sacrifícios a Javé".
5. Moisés disse ao Faraó: "Diga-me, por favor, quando é que eu devo rezar
por vocę, por seus ministros e por seu povo, a fim de livrar das răs vocę e suas
casas, de modo que as răs fiquem somente no Nilo".
6. O Faraó respondeu: "Amanhă." Moisés disse: "Será conforme está
pedindo, para que vocę saiba que năo há ninguém como Javé nosso Deus.
7. As răs se afastarăo de vocę, de sua casa, dos seus ministros e do seu
povo. Ficarăo somente no rio".
8. Moisés e Aarăo saíram do palácio do Faraó. E Moisés suplicou a Javé
por causa das răs que ele havia mandado contra o Faraó.
9. Javé cumpriu o que Moisés lhe pedia: morreram as răs que estavam nas
casas, pátios e campos:
10. foram ajuntadas em montes imensos, e a terra ficou poluída.
11. Mas o Faraó viu que havia trégua, e seu coraçăo ficou endurecido e
năo lhes deu ouvidos, exatamente como Javé tinha predito.
A IDEOLOGIA DO OPRESSOR É DESMASCARADA
12. Javé disse a Moisés: "Diga a Aarăo: 'Estenda a vara e toque o pó do
chăo, e ele se transformará em mosquitos por todo o território egípcio' ".
13. Aarăo estendeu a măo com a vara e tocou o pó do chăo, que se
transformou em mosquitos, que atacavam homens e animais. E todo o pó do chăo se
transformou em mosquitos por todo o país do Egito.
14. Os magos do Egito tentaram fazer o mesmo, usando suas cięncias
ocultas para produzir mosquitos, mas năo conseguiram. Os mosquitos atacavam
homens e animais.
15. Entăo os magos disseram ao Faraó: "Isso é o dedo de Deus". Mas o
coraçăo do Faraó se endureceu e ele năo os ouviu, exatamente como Javé tinha
predito.
O OPRESSOR RECONHECE A FORÇA DE JAVÉ
16. Javé disse a Moisés: "Levante-se de madrugada, apresente-se ao Faraó
quando ele sair para o rio, e diga-lhe: 'Assim diz Javé: Deixe meu povo partir
para que me sirva.
17. Se vocę năo deixar o meu povo partir, eu mandarei moscas contra vocę,
contra seus ministros, seu povo e as casas que vocę tem. As casas dos egípcios e
até mesmo o solo em que pisam ficarăo cheios de moscas.
18. Nesse dia, eu tratarei de maneira diferente o território de Gessen,
onde reside o meu povo, para que aí năo haja moscas. Assim, vocę saberá que eu
sou Javé e estou no país.
19. Farei uma distinçăo entre o meu povo e o seu povo. Este sinal
acontecerá amanhă'."
20. Assim fez Javé: nuvens de moscas invadiram o palácio do Faraó e de
seus ministros e todo o território egípcio, de modo que toda a terra do Egito
ficou infestada de moscas.
21. O Faraó mandou chamar Moisés e Aarăo, e disse a eles: "Văo oferecer
sacrifícios ao Deus de vocęs dentro do meu território".
22. Moisés respondeu: "Năo é oportuno fazer isso, porque nossos
sacrifícios a Javé nosso Deus săo abomináveis para os egípcios. Se imolarmos
diante deles o que eles abominam, certamente irăo nos apedrejar.
23. Temos que viajar tręs dias pelo deserto, para oferecer sacrifícios a
Javé nosso Deus, conforme ele nos mandou".
24. O Faraó propôs: "Eu deixarei vocęs fazer sacrifícios ao Deus de vocęs
no deserto, com a condiçăo de que vocęs năo se afastem muito. Rezem por mim".
25. Moisés respondeu: "Logo que eu sair da sua presença, rezarei a Javé,
para que amanhă mesmo ele afaste as moscas do Faraó, dos seus ministros e do seu
povo. Mas que o Faraó năo torne a me enganar, năo permitindo que o povo vá fazer
sacrifícios a Javé".
26. Moisés saiu da presença do Faraó e orou a Javé.
27. E Javé fez o que Moisés pedia: afastou as moscas do Faraó, dos seus
ministros e do seu povo, até que năo ficou uma só.
28. Mas o Faraó endureceu o coraçăo também dessa vez, e năo deixou o povo
partir.
[Ęxodo 9]Ęxodo 9
JAVÉ ESTÁ COM O SEU POVO
1. Javé disse a Moisés: "Apresente-se ao Faraó e diga a ele: Assim diz
Javé, o Deus dos hebreus: 'Deixe meu povo partir para que me sirva.
2. Se vocę năo o deixar partir, e o continuar segurando ŕ força,
3. a măo de Javé vai ferir, com uma peste maligna, o rebanho do campo, os
cavalos, jumentos, camelos, bois e ovelhas'.
4. Javé, no entanto, fará distinçăo entre os rebanhos de Israel e os
rebanhos dos egípcios, de modo que nada perecerá do que pertence aos filhos de
Israel.
5. Javé estabeleceu um prazo: amanhă Javé fará isso no país".
6. Javé cumpriu sua palavra no dia seguinte. E morreram todos os animais
dos egípcios, mas năo morreu nenhum dos animais dos filhos de Israel.
7. O Faraó mandou averiguar e viu que do rebanho de Israel nenhum animal
havia morrido. No entanto, o Faraó endureceu o coraçăo e năo deixou o povo
partir.
A IDEOLOGIA DO OPRESSOR É DERROTADA
8. Javé disse a Moisés e Aarăo: "Peguem do forno um punhado de cinza, e
Moisés o atire no ar diante dos olhos do Faraó.
9. A cinza se transformará em pó sobre todo o território egípcio e cairá
sobre homens e animais, produzindo úlceras e chagas em toda a terra do Egito".
10. Eles pegaram cinza do forno, apresentaram-se ao Faraó, e Moisés a
jogou para o ar, e os homens e animais ficaram cobertos de tumores e chagas.
11. Os magos, por causa dos tumores, năo puderam ficar de pé diante de
Moisés, porque havia tumores nos magos e em todos os egípcios.
12. Javé, porém, endureceu o coraçăo do Faraó e este năo os ouviu,
exatamente como Javé tinha predito a Moisés.
OS INTERESSES DIVIDEM A CLASSE DOMINANTE
13. Javé disse a Moisés: "Levante-se de madrugada, apresente-se ao Faraó,
e diga a ele: 'Assim diz Javé, o Deus dos hebreus: Deixe meu povo partir para
que me sirva,
14. pois desta vez mandarei todas as minhas pragas contra vocę, contra
seus ministros e contra o seu povo, para que vocę saiba que năo há ninguém como
eu em toda a terra.
15. De fato, se eu já tivesse estendido a măo para ferir vocę e o seu
povo com peste, vocę teria desaparecido da terra.
16. Entretanto, foi exatamente para isto que eu o conservei de pé, para
lhe mostrar a minha força e para que minha fama se espalhe por toda a terra.
17. No entanto, vocę continua a reter o meu povo e năo o deixa partir!
18. Veja bem! Amanhă, a esta mesma hora, farei cair uma pesada chuva de
pedras, como nunca se viu no Egito, desde o dia em que foi fundado até hoje.
19. Agora, portanto, mande recolher seus animais e tudo o que vocę tem no
campo, porque os homens e animais que estiverem no campo e năo se refugiarem sob
um teto văo morrer por causa da chuva de pedras' ".
20. Os ministros do Faraó que respeitaram a palavra de Javé apressaram-se
em dar refúgio a seus escravos e colocar o rebanho em estábulos.
21. E aqueles que năo deram importância ŕ palavra de Javé deixaram os
escravos e o rebanho no campo.
22. Javé disse a Moisés: "Estenda a măo para o céu, e cairá chuva de
pedras em todo o território egípcio: sobre homens e animais e sobre toda a
vegetaçăo".
23. Entăo Moisés estendeu a vara para o céu, e Javé mandou trovőes e
chuva de pedras, e caíram raios sobre a terra. E Javé fez cair chuva de pedras
no território egípcio.
24. Caiu chuva de pedras acompanhada de raios; era uma chuva tăo forte
como nunca houve em toda a terra do Egito, desde que começou a ser naçăo.
25. A chuva de pedras destruiu tudo o que havia no território egípcio:
feriu tudo o que se encontrava no campo, homens e animais, destruiu a vegetaçăo
campestre e quebrou todas as árvores do campo.
26. Só năo houve chuva de pedras na terra de Gessen, onde viviam os
filhos de Israel.
27. Entăo o Faraó mandou chamar Moisés e Aarăo, e lhes disse: "Desta vez
eu pequei. Javé é justo, e eu com meu povo somos ímpios.
28. Rezem a Javé, porque já bastam esses trovőes e a chuva de pedras! Eu
os deixarei partir, e vocęs năo ficarăo mais aqui".
29. Moisés respondeu: "Quando eu sair da cidade, estenderei as măos para
Javé: os trovőes cessarăo e năo haverá mais chuva de pedras, para que vocę saiba
que a terra pertence a Javé.
30. Quanto a vocę e seus ministros, porém, eu sei que vocęs ainda năo
temem o Deus Javé".
31. O linho e a cevada se perderam, pois a cevada já estava na espiga e o
linho estava florescendo;
32. o trigo e o centeio, porém, năo se perderam, porque săo tardios.
33. Moisés saiu do palácio do Faraó e da cidade. E estendeu as măos para
Javé. Os trovőes e a chuva de pedras cessaram, e parou de chover sobre a terra.
34. Ao ver que a chuva, as pedras e os trovőes tinham parado, o Faraó
continuou a pecar, endurecendo o coraçăo, tanto ele como seus ministros.
35. O coraçăo do Faraó se endureceu. E ele năo deixou partir os filhos de
Israel, exatamente como Javé tinha predito a Moisés.
[Ęxodo 10]Ęxodo 10
NĂO CEDER EM NADA!
1. Javé disse a Moisés: "Apresente-se ao Faraó, pois eu endureci o
coraçăo dele e de seus ministros, para realizar entre eles os meus sinais,
2. a fim de que vocę conte ao seu filho e ao seu neto de que modo eu
caçoei dos egípcios, e quantos sinais realizei no meio deles. Assim, vocęs
saberăo que eu sou Javé".
3. Entăo Moisés e Aarăo se apresentaram diante do Faraó e lhe disseram:
"Assim diz Javé, o Deus dos hebreus: 'Até quando vocę vai se negar a humilhar-se
diante de mim? Deixe meu povo partir para que me sirva.
4. Se vocę năo deixar meu povo partir, amanhă mandarei gafanhotos sobre o
seu território.
5. Eles cobrirăo a superfície da terra, e năo se poderá mais ver o chăo.
Comerăo todo o resto que năo foi atingido pela chuva de pedras e todas as
árvores que crescem no campo.
6. Encherăo as casas que vocę tem, assim como de seus ministros e de
todos os egípcios, como seus pais e avós nunca viram, desde o dia em que vieram
ŕ terra até hoje' ". Moisés virou-se e saiu da presença do Faraó.
7. Entăo os ministros disseram ao Faraó: "Até quando esse homem será para
nós uma armadilha? Deixe essa gente partir para que sirva o seu Deus Javé. Vocę
năo vę que o Egito está arruinado?"
8. Fizeram Moisés e Aarăo voltar ŕ presença do Faraó, e este lhes falou:
"Văo servir a Javé, o Deus de vocęs. Mas me digam quem é que vai".
9. Moisés respondeu: "Temos que ir com jovens e velhos, com filhos e
filhas, com os rebanhos e o gado, porque para nós é uma festa de Javé".
10. O Faraó replicou: "Que Javé os acompanhe, se eu os deixar partir com
suas crianças. Vocęs tęm más intençőes!
11. De modo nenhum: văo somente os homens e sirvam a Javé, se é isso que
vocęs estăo querendo". E os expulsaram da presença do Faraó.
12. Javé disse a Moisés: "Estenda a măo sobre o Egito, para que venham
gafanhotos sobre o país, e devorem toda a vegetaçăo da terra e tudo o que se
salvou da chuva de pedras".
13. Moisés estendeu a vara sobre a terra do Egito. E Javé fez soprar
sobre o país um vento oriental, durante todo o dia e toda a noite. Quando
amanheceu, o vento oriental já havia trazido os gafanhotos.
14. E os gafanhotos invadiram todo o território egípcio, e eram tăo
numerosos como nunca houve antes e nunca mais haverá.
15. Cobriram toda a superfície do solo e devastaram a terra. Devoraram
toda a vegetaçăo do solo e todo o fruto que a chuva de pedras tinha deixado nas
árvores. E em todo o território egípcio năo ficou nada verde nas árvores, nem na
vegetaçăo do campo.
16. O Faraó mandou chamar ŕs pressas Moisés e Aarăo, e disse a eles:
"Pequei contra seu Deus Javé, e contra vocęs.
17. Perdoem o meu pecado ainda esta vez, e rezem para que seu Deus Javé
afaste de mim esse castigo mortal".
18. Moisés saiu do palácio do Faraó e rezou a Javé.
19. Entăo Javé fez soprar do ocidente um forte vento, que arrastou os
gafanhotos e os lançou no mar Vermelho: năo ficou um só gafanhoto em todo o
território egípcio.
20. Javé, porém, endureceu o coraçăo do Faraó, e este năo deixou que os
filhos de Israel partissem.
O OPRESSOR APELA PARA A VIOLĘNCIA
21. Javé disse a Moisés: "Estenda a măo para o céu. E sobre todo o
território egípcio haverá uma escuridăo que se poderá apalpar".
22. Moisés estendeu a măo para o céu. E uma densa treva cobriu o
território egípcio durante tręs dias.
23. Uma pessoa năo via a outra, e por tręs dias ninguém se levantou do
lugar em que estava. Contudo, havia luz em toda parte onde habitavam os filhos
de Israel.
24. O Faraó mandou chamar Moisés e Aarăo, e disse a eles: "Văo servir a
Javé; fiquem somente os rebanhos e o gado de vocęs; as crianças poderăo ir com
vocęs".
25. Moisés respondeu: "Mesmo que vocę desse as vítimas para os
sacrifícios e holocaustos, a fim de oferecermos a Javé nosso Deus,
26. ainda assim o nosso gado deveria ir conosco. Năo ficará nenhum
animal, pois precisamos deles para oferecer a Javé nosso Deus. Nem nós mesmos
sabemos como vamos servir a Javé, enquanto năo chegarmos lá".
27. Javé, porém, endureceu o coraçăo do Faraó. E este năo quis deixá-los
partir.
28. E o Faraó disse a Moisés: "Saia da minha presença e tome cuidado para
năo se apresentar de novo. Porque se eu tornar a vę-lo, vocę morrerá
imediatamente".
29. Moisés respondeu: "Seja como vocę está dizendo: nunca mais me
apresentarei".
[Ęxodo 11]Ęxodo 11
A UM PASSO DA VITÓRIA
1. Javé disse a Moisés: "Farei vir mais uma praga contra o Faraó e contra
o Egito. Só entăo ele os deixará partir daqui; melhor ainda, ele os expulsará
daqui.
2. Portanto, diga ao povo que cada homem peça objetos de prata e ouro ao
seu vizinho, e toda mulher ŕ sua vizinha".
3. E Javé fez com que o povo ganhasse a simpatia dos egípcios. Moisés
também era muito estimado no Egito pelos ministros do Faraó e pelo povo.
4. Moisés disse: "Assim diz Javé: ŕ meia-noite, eu passarei pelo meio do
Egito,
5. e todos os primogęnitos do Egito morrerăo, desde o primogęnito do
Faraó, herdeiro do seu trono, até o primogęnito da escrava que trabalha no
moinho, e todos os primogęnitos do gado.
6. Entăo na terra do Egito haverá grande clamor, como nunca houve antes e
nunca mais haverá.
7. Mas, entre os filhos de Israel, desde os homens até os animais, năo se
ouvirá nem o latido de um căo, para que vocęs saibam que Javé distingue entre o
Egito e Israel.
8. Entăo todos os ministros do Faraó virăo a mim e, prostrados diante de
mim, eles dirăo: 'Saiam, vocę e o povo que o acompanha'. Entăo eu sairei". E,
ardendo em ira, Moisés saiu do palácio do Faraó.
9. Javé disse a Moisés: "O Faraó năo fará caso de vocęs. Assim os meus
prodígios se multiplicarăo no Egito".
10. Moisés e Aarăo fizeram todos esses prodígios diante do Faraó. Javé,
porém, endureceu o coraçăo do Faraó. E este năo deixou que os filhos de Israel
partissem do seu país.
[Ęxodo 12]Ęxodo 12
PÁSCOA: O MEMORIAL DA LIBERTAÇĂO
1. Javé disse a Moisés e Aarăo na terra do Egito:
2. "Este męs será para vocęs o principal, o primeiro męs do ano.
3. Falem assim a toda a assembléia de Israel: No dia dez deste męs, cada
família tome um animal, um animal para cada casa.
4. Se a família for pequena para um animal, entăo ela se juntará com o
vizinho mais próximo de sua casa. O animal será escolhido conforme o número de
pessoas e conforme cada uma puder comer.
5. O animal deve ser macho, sem defeito, e de um ano. Vocęs o escolherăo
entre os cordeiros ou entre os cabritos,
6. e o guardarăo até o dia catorze deste męs, quando toda a assembléia de
Israel o imolará ao entardecer.
7. Pegarăo o sangue e o passarăo sobre os dois batentes e sobre a
travessa da porta, nas casas onde comerem o animal.
8. Nessa noite, comerăo a carne assada no fogo e acompanhada de păo sem
fermento com ervas amargas.
9. Vocęs năo comerăo a carne crua nem cozida na água, mas assada no fogo:
inteiro, com cabeça, pernas e vísceras.
10. Năo deixarăo restos para o dia seguinte; se sobrar alguma coisa,
devem queimá-la no fogo.
11. Vocęs devem comę-lo assim: com cintos na cintura, sandálias nos pés e
cajado na măo; vocęs o comerăo ŕs pressas, porque é a páscoa de Javé.
12. Nessa noite, eu passarei pela terra do Egito, matarei todos os
primogęnitos egípcios, desde os homens até os animais. E farei justiça contra
todos os deuses do Egito. Eu sou Javé.
13. O sangue nas casas será um sinal de que vocęs estăo dentro delas: ao
ver o sangue, eu passarei adiante. E o flagelo destruidor năo atingirá vocęs,
quando eu ferir o Egito.
14. Esse dia será para vocęs um memorial, pois nele celebrarăo uma festa
de Javé. Vocęs o celebrarăo como um rito permanente, de geraçăo em geraçăo.
CONSTRUIR UMA NOVA SOCIEDADE
15. Durante sete dias, vocęs comerăo păes sem fermento. No primeiro dia,
vocęs tirarăo o fermento de dentro de casa, e será excluída de Israel qualquer
pessoa que comer algo fermentado, desde o primeiro dia até o sétimo.
16. No primeiro dia vocęs farăo uma assembléia sagrada. E, no sétimo dia,
outra assembléia sagrada. Nesses dias ninguém trabalhará, e vocęs prepararăo
apenas o que cada um deve comer.
17. Vocęs observarăo a festa dos Păes sem fermento, porque nesse mesmo
dia eu fiz os exércitos de vocęs sair do Egito. Vocęs observarăo esse dia como
rito permanente, de geraçăo em geraçăo.
18. No dia catorze do primeiro męs, ŕ tarde, vocęs comerăo păes sem
fermento, até a tarde do dia vinte e um desse męs.
19. Durante sete dias năo se achará fermento na casa de vocęs, pois todo
aquele que comer păo fermentado será eliminado da comunidade de Israel, tanto o
imigrante como o natural do país.
20. Vocęs năo comerăo păo fermentado; comerăo păes sem fermento em todo
lugar em que morarem".
CONSERVAR A MEMÓRIA DA LIBERTAÇĂO
21. Moisés convocou todos os anciăos de Israel e lhes disse: "Escolham
por família um animal e imolem a Páscoa.
22. Peguem alguns ramos de hissopo, molhem no sangue que estiver na
bacia, e com o sangue que estiver na bacia marquem a travessa da porta e seus
batentes. Ninguém de vocęs saia de casa antes de amanhecer o dia seguinte,
23. porque Javé passará para ferir os egípcios. E quando notar o sangue
sobre a travessa da porta e sobre os dois batentes, ele passará adiante dessa
porta e năo deixará que o exterminador entre em suas casas para ferir vocęs.
24. Observem esse preceito, como decreto perpétuo, para vocęs e para seus
filhos.
25. Quando vocęs tiverem entrado na terra que Javé lhes dará, conforme
ele disse, vocęs observarăo esse rito.
26. Quando seus filhos perguntarem: 'Que rito é este?'
27. vocęs responderăo: 'É o sacrifício da Páscoa de Javé. Ele passou no
Egito junto ŕs casas dos filhos de Israel, ferindo os egípcios e protegendo
nossas casas'". Entăo o povo se ajoelhou e se prostrou.
28. Os filhos de Israel foram e fizeram tudo isso, e o fizeram como Javé
tinha ordenado a Moisés e Aarăo.
VITÓRIA FINAL
29. Ŕ meia-noite, Javé feriu todos os primogęnitos do Egito: desde o
primogęnito do Faraó, que iria suceder-lhe no trono, até o primogęnito do
prisioneiro que estava na cadeia e até os primogęnitos dos animais.
30. No meio da noite, o Faraó levantou-se com todos os seus ministros e
todos os egípcios. E houve um clamor imenso em todo o Egito, pois năo havia casa
onde năo houvesse um morto.
31. De noite ainda, o Faraó chamou Moisés e Aarăo, e lhes disse:
"Levantem-se e saiam do meio do meu povo, vocęs e os filhos de Israel. Văo
servir a Javé, como pediram.
32. Levem também seus rebanhos e seu gado, como diziam. Văo embora e me
abençoem".
33. Os egípcios pressionavam o povo para que saísse depressa do país,
pois tinham medo que morressem todos.
34. E o povo levou sobre os ombros a farinha amassada antes que
levedasse, e as amassadeiras, atadas em trouxas com seus mantos.
35. Os filhos de Israel fizeram também o que Moisés havia mandado:
pediram aos egípcios objetos de prata e ouro e também roupas.
36. Javé fez com que eles ganhassem a simpatia dos egípcios, que lhes
deram tudo o que estavam pedindo. E assim eles despojaram os egípcios.
A VIGÍLIA DA LIBERTAÇĂO
37. Os filhos de Israel partiram de Ramsés, em direçăo de Sucot: eram
seiscentos mil homens a pé, sem contar as crianças.
38. Subiu também com eles imensa multidăo com ovelhas, gado e muitos
animais.
39. Assaram păes sem fermento com a farinha que haviam levado do Egito,
pois a massa năo estava levedada: é que, expulsos do Egito, năo puderam parar,
nem preparar provisőes para o caminho.
40. A estada dos filhos de Israel no Egito durou quatrocentos e trinta
anos.
41. No mesmo dia em que terminaram os quatrocentos e trinta anos, os
exércitos de Javé saíram do Egito.
42. Essa noite foi uma vigília para Javé, quando ele os tirou do Egito. E
assim deve ser para todos os filhos de Israel: uma vigília para Javé, em todas
as geraçőes.
RITUAL E COMPROMISSO
43. Javé disse a Moisés e Aarăo: "Assim será o ritual da Páscoa: nenhum
estrangeiro comerá dela.
44. Os escravos que vocę tiver comprado por dinheiro, poderăo comer dela
se forem circuncidados.
45. Quem estiver de passagem e os mercenários năo comerăo dela.
46. Cada cordeiro deverá ser comido dentro de uma casa; e nenhum pedaço
de carne deverá ser levado para fora; e dele năo se deverá quebrar nenhum osso.
47. Toda a comunidade de Israel celebrará a Páscoa.
48. Se algum imigrante que mora com vocę quiser celebrar a Páscoa de
Javé, todos os homens de sua casa deverăo ser circuncidados; entăo, ele poderá
celebrá-la e será como um nativo do país. Por isso, nenhum incircunciso poderá
comer dela.
49. A mesma lei vale tanto para o nativo como para o imigrante que mora
no meio de vocęs".
50. Todos os filhos de Israel fizeram o que Javé tinha ordenado a Moisés
e Aarăo.
51. Nesse dia, Javé tirou do Egito os filhos de Israel, segundo seus
exércitos.
[Ęxodo 13]Ęxodo 13
JAVÉ É O SENHOR DO SEU POVO
1. Javé falou a Moisés:
2. "Consagre a mim todos os primogęnitos, todo aquele que por primeiro
sai do útero materno entre os filhos de Israel, tanto dos homens como dos
animais: ele pertencerá a mim".
UMA TERRA SEM OPRESSĂO
3. Moisés disse ao povo: "Lembrem-se para sempre deste dia em que vocęs
saíram do Egito, da casa da escravidăo, quando Javé os tirou daí com măo forte.
Por isso, vocęs năo comerăo păo fermentado.
4. Hoje é o męs de Abib, e vocęs estăo saindo.
5. Quando Javé tiver introduzido vocę na terra dos cananeus, heteus,
amorreus, heveus e jebuseus, terra que ele jurou aos antepassados que iria dar a
vocę, uma terra onde corre leite e mel, entăo neste męs vocę celebrará o
seguinte rito:
6. comerá păes sem fermento durante sete dias, e no sétimo dia haverá uma
festa para Javé.
7. Durante os sete dias se comerá păo sem fermento. Em todo o território,
năo haverá fermento nem qualquer coisa fermentada.
8. Nesse dia, vocę explicará ao seu filho: 'Tudo isso é pelo que Javé fez
por mim, quando eu saía do Egito'.
9. Isso servirá como sinal no braço e faixa na fronte, para que esteja em
sua boca a lei de Javé, que o tirou do Egito com măo forte.
10. Vocę observará essa lei todos os anos, na data marcada.
JAVÉ, O DEUS DA VIDA
11. Quando Javé tiver introduzido vocę na terra dos cananeus e a tiver
dado, como jurou a vocę e a seus antepassados,
12. vocę reservará para Javé todos os primogęnitos do útero materno; e a
Javé pertencerá todo primogęnito de sexo masculino, também dos animais que vocę
possuir.
13. O primogęnito da jumenta, porém, vocę o resgatará, trocando por um
cordeiro. Se vocę năo o resgatar, deverá quebrar-lhe a nuca. Os primogęnitos
humanos, porém, vocę os resgatará sempre.
14. Amanhă, quando seu filho lhe perguntar: 'Que significa isso?' vocę
lhe responderá: 'Com măo forte Javé nos tirou do Egito, da casa da servidăo.
15. O Faraó se obstinou e năo queria deixar-nos partir; por isso, Javé
matou todos os primogęnitos do Egito, desde o primogęnito do homem até o
primogęnito dos animais. É por isso que eu sacrifico a Javé todo primogęnito
macho dos animais e resgato todo primogęnito de meus filhos'.
16. Isso servirá como sinal no braço e faixa na fronte, porque Javé nos
tirou do Egito com măo forte".
III. A MARCHA PARA A LIBERDADE:
DIFICULDADES E PERIGOS
APRENDER A SER LIVRE
17. Quando o Faraó deixou o povo partir, Deus năo o guiou pelo caminho da
Palestina, que é o mais curto, porque Deus achou que, diante dos ataques, o povo
se arrependeria e voltaria para o Egito.
18. Entăo Deus fez o povo dar uma volta pelo deserto até o mar Vermelho.
Os filhos de Israel saíram do Egito bem armados.
19. Moisés levou consigo os ossos de José, pois este havia feito os
filhos de Israel jurar solenemente: "Quando Deus intervier em favor de vocęs,
levem meus ossos daqui".
20. Partiram de Sucot e acamparam em Etam, ŕ beira do deserto.
21. Javé ia na frente deles: de dia, numa coluna de nuvem, para guiá-los;
de noite, numa coluna de fogo, para iluminá-los. Desse modo, podiam caminhar
durante o dia e a noite.
22. De dia, a coluna de nuvem năo se afastava do povo, nem de noite a
coluna de fogo.
[Ęxodo 14]Ęxodo 14
NĂO OLHAR PARA TRAS
1. Javé falou a Moisés:
2. "Diga aos filhos de Israel que voltem e acampem em Piairot, entre
Magdol e o mar, diante de Baal Sefon; aí vocęs acamparăo, junto ao mar.
3. O Faraó irá pensar que os filhos de Israel andam errantes pelo país e
que o deserto os bloqueou.
4. Eu endurecerei o coraçăo do Faraó, que os perseguirá. Entăo eu
mostrarei a minha honra, derrotando o Faraó e todo o seu exército; e os egípcios
saberăo que eu sou Javé". E os filhos de Israel assim fizeram.
5. Quando comunicaram ao rei do Egito que o povo tinha fugido, o Faraó e
seus ministros mudaram de opiniăo sobre o povo e disseram: "O que é que nós
fizemos? Deixamos partir nossos escravos israelitas!"
6. O Faraó mandou aprontar seu carro e levou consigo suas tropas:
7. seiscentos carros escolhidos e todos os carros do Egito, com oficiais
sobre todos eles.
8. Javé endureceu o coraçăo do Faraó, rei do Egito, e este perseguiu os
filhos de Israel, que saíram ostensivamente.
9. Perseguindo com todos os cavalos e carros do Faraó, os cavaleiros e o
exército os alcançaram quando estavam acampados junto ao mar, em Piairot, diante
de Baal Sefon.
10. Quando o Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os olhos
e viram que os egípcios avançavam atrás deles. Cheios de medo, clamaram a Javé,
11. e disseram a Moisés: "Será que năo havia sepulturas lá no Egito? Vocę
nos trouxe ao deserto para morrermos! Por que nos tratou assim, tirando-nos do
Egito?
12. Năo é isso que nós dizíamos a vocę lá no Egito: 'Deixe-nos em paz,
para que sirvamos aos egípcios'? O que é melhor para nós? Servir aos egípcios ou
morrer no deserto?"
13. Moisés respondeu ao povo: "Năo tenham medo. Fiquem firmes, e verăo o
que Javé fará hoje para salvar vocęs. Nunca mais vocęs verăo os egípcios, como
estăo vendo hoje.
14. Javé combaterá por vocęs. Podem ficar tranqüilos".
ATRAVESSAR PARA A LIBERDADE
15. Javé disse a Moisés: "Por que vocę está clamando por mim? Diga aos
filhos de Israel que avancem.
16. Quanto a vocę, erga a vara, estenda a măo sobre o mar e divida-o pelo
meio para que os filhos de Israel possam atravessá-lo a pé enxuto.
17. Eu endureci o coraçăo dos egípcios, para que eles persigam vocęs.
Assim eu mostrarei a minha honra, derrotando o Faraó e seu exército, com seus
carros e cavaleiros.
18. Quando eu derrotar o Faraó com seus carros e cavaleiros, os egípcios
ficarăo sabendo que eu sou Javé".
19. O anjo de Deus, que ia na frente do exército de Israel, se retirou
para ficar na retaguarda. A coluna de nuvem também se retirou da frente deles e
se colocou atrás,
20. ficando entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel. A
nuvem se escureceu, e durante toda a noite a escuridăo impediu que um se
aproximasse do outro.
21. Moisés estendeu a măo sobre o mar, e Javé fez o mar se retirar com um
forte vento oriental, que soprou a noite inteira: o mar ficou seco e as águas se
dividiram em duas.
22. Os filhos de Israel entraram pelo mar a pé enxuto, e as águas
formavam duas muralhas, ŕ direita e ŕ esquerda.
23. Na perseguiçăo, os egípcios entraram atrás deles com todos os cavalos
do Faraó, seus carros e cavaleiros, e foram até o meio do mar.
24. De madrugada, Javé olhou da coluna de fogo e da nuvem, viu o
acampamento dos egípcios e provocou uma confusăo no acampamento:
25. emperrou as rodas dos carros, fazendo-os andar com dificuldade. Entăo
os egípcios disseram: "Vamos fugir de Israel, porque Javé combate a favor
deles".
26. Javé disse a Moisés: "Estenda a măo sobre o mar, e as águas se
voltarăo contra os egípcios, seus carros e cavaleiros".
27. Moisés estendeu a măo sobre o mar. E, de manhă, este voltou para o
seu leito. Os egípcios, ao fugir, foram ao encontro do mar, e Javé atirou-os no
meio do mar.
28. As águas voltaram, cobrindo os carros e os cavaleiros de todo o
exército do Faraó, que os haviam seguido no mar: nem um só deles escapou.
29. Os filhos de Israel, porém, passaram pelo meio do mar a pé enxuto,
enquanto as águas se erguiam em forma de muralhas, ŕ direita e ŕ esquerda.
30. Nesse dia Javé salvou Israel das măos dos egípcios, e Israel viu os
cadáveres dos egípcios ŕ beira-mar.
31. Israel viu a măo forte com que Javé atuou contra o Egito. Entăo o
povo temeu a Javé e acreditou nele e no seu servo Moisés.
[Ęxodo 15]Ęxodo 15
HINO AO DEUS LIBERTADOR
1. Nessa ocasiăo, Moisés e os filhos de Israel entoaram este canto a
Javé: "Vou cantar a Javé, pois sua vitória é sublime: ele atirou no mar carros e
cavalos.
2. Javé é minha força e meu canto, ele foi a minha salvaçăo. Ele é o meu
Deus: eu o louvarei; é o Deus de meu pai: eu o exaltarei.
3. Javé é guerreiro, seu nome é Javé.
4. Ele atirou no mar os carros e a tropa do Faraó, afogou no mar Vermelho
a elite das tropas:
5. as ondas os cobriram, e eles afundaram como pedras.
6. Tua direita, Javé, é terrível em poder, tua direita, Javé, aniquila o
inimigo;
7. com sublime grandeza abates teus adversários, desencadeias tua ira, e
ela os devora como palha.
8. Ao sopro de tuas narinas as águas se amontoam, e as ondas se levantam
como represa; as vagas se congelam no meio do mar.
9. O inimigo dizia: 'Vou persegui-los e alcançá-los, vou repartir os
despojos e me saciar com eles; vou tirar minha espada, e minha măo os agarrará'.
10. Teu vento soprou, e o mar os cobriu: caíram como chumbo nas águas
profundas.
11. Qual Deus é como tu, Javé? Quem é santo como tu, ó Magnífico,
terrível em proezas, autor de maravilhas?
12. Estendeste a direita, e a terra os engoliu.
13. Guiaste com amor o povo que redimiste, e o levaste com poder para tua
morada santa.
14. Os povos ouviram e tremeram, e o terror se espalhou entre os
governantes filisteus,
15. e os chefes de Edom ficaram com medo. O temor dominou os nobres de
Moab; os governantes de Canaă cambaleiam todos.
16. Sobre todos eles cai o tremor e o temor. A grandeza de teu braço os
deixou petrificados, até que teu povo atravesse, ó Javé, até que passe este povo
que compraste.
17. Tu o conduzes e o plantas sobre o monte da tua herança, no lugar em
que fizeste teu trono, ó Javé, no santuário que tuas măos prepararam.
18. Javé reina sempre e eternamente".
19. Quando a cavalaria do Faraó entrou no mar com seus carros e
cavaleiros, Javé fez voltar sobre eles as águas do mar, enquanto os filhos de
Israel caminharam a pé enxuto pelo meio do mar.
20. A profetisa Maria, irmă de Aarăo, pegou um tamborim, e todas as
mulheres a seguiram com tamborins, formando coros de dança.
21. E Maria entoava: "Cantem a Javé, pois sua vitória é sublime: ele
atirou no mar carros e cavalos".
ÁGUA NO DESERTO
22. Moisés fez Israel partir do mar Vermelho, e eles se dirigiram para o
deserto de Sur. Caminharam tręs dias no deserto e năo encontraram água.
23. Quando chegaram a Mara, năo puderam beber a água, porque era amarga;
foi por isso que deram a esse lugar o nome de Mara.
24. O povo murmurou contra Moisés, dizendo: "O que vamos beber?"
25. Moisés clamou a Javé, e Javé lhe mostrou um tipo de planta. Entăo
Moisés atirou-a na água, e a água se tornou doce. Foi aí que Moisés estabeleceu
um estatuto e um direito para o povo, colocando-o ŕ prova
26. e dizendo: "Se vocę obedecer a Javé seu Deus, praticando o que ele
aprova, ouvindo seus mandamentos e observando todas as suas leis, eu năo
mandarei sobre vocę nenhuma das enfermidades que mandei sobre os egípcios. Pois
eu sou Javé, aquele que cura vocę".
27. Entăo chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta
palmeiras. E acamparam junto ŕs águas.
[Ęxodo 16]Ęxodo 16
ALIMENTO E DESCANSO PARA TODOS
1. Toda a comunidade de Israel partiu de Elim e chegou ao deserto de Sin,
entre Elim e o Sinai, no dia quinze do segundo męs após a saída do Egito.
2. Toda a comunidade de Israel murmurou contra Moisés e Aarăo no deserto,
3. dizendo: "Era melhor termos sido mortos pela măo de Javé na terra do
Egito, onde estávamos sentados junto ŕ panela de carne, comendo păo com fartura.
Vocęs nos trouxeram a este deserto para fazer toda esta multidăo morrer de
fome!"
4. Javé disse a Moisés: "Farei chover păo do céu para vocęs: o povo sairá
para recolher a porçăo de cada dia, para que eu o experimente e veja se ele
observa a minha lei, ou năo.
5. No sexto dia, porém, eles deverăo preparar o que recolheram, e será o
dobro do que recolhem nos outros dias".
6. Entăo Moisés e Aarăo disseram a toda a comunidade de Israel: "Ŕ tarde
vocęs saberăo que foi Javé quem os tirou do Egito.
7. E, pela manhă, vocęs verăo a glória de Javé, porque Javé ouviu as
murmuraçőes que vocęs fizeram contra ele. Quem somos nós, para vocęs murmurarem
contra nós?"
8. Moisés disse mais: "Esta tarde, Javé dará carne para vocęs comerem e,
pela manhă, păo com fartura, pois ele ouviu a murmuraçăo que vocęs fizeram
contra ele. Quem somos nós? As murmuraçőes de vocęs năo săo contra nós, e sim
contra Javé".
9. Moisés disse a Aarăo: "Diga a toda a comunidade de Israel:
'Aproximem-se de Javé, pois ele ouviu as murmuraçőes que vocęs fizeram' ".
10. Enquanto Aarăo falava para toda a comunidade de Israel, olharam para
o deserto e viram que a glória de Javé aparecia numa nuvem.
11. Javé falou a Moisés:
12. "Eu escutei as murmuraçőes dos filhos de Israel. Diga-lhes que
comerăo carne ŕ tarde e, pela manhă, se fartarăo de păo. Assim ficarăo sabendo
que eu sou Javé seu Deus".
13. Ŕ tarde, um bando de codornizes cobriu todo o acampamento e, pela
manhă, havia uma camada de orvalho ao redor do acampamento.
14. Quando a camada de orvalho se evaporou, na superfície do deserto
apareceram pequenos flocos, como cristais de gelo.
15. Ao verem, os filhos de Israel perguntaram: "Que é isso?" Porque năo
sabiam o que era.
16. Moisés disse-lhes: "Isso é o păo que Javé lhes dá para comer. E săo
estas as ordens de Javé: Cada um recolha o quanto lhe basta para comer: quatro
litros e meio por pessoa, conforme o número de pessoas que se achem na sua
tenda.
17. Os filhos de Israel assim fizeram: uns recolheram mais, outros menos.
18. Quando mediram as quantias, năo sobrava para quem havia recolhido
mais, nem faltava para quem havia recolhido menos. Cada um tinha recolhido o que
podia comer.
19. Moisés entăo lhes disse: "Ninguém guarde para a manhă seguinte".
20. Mas eles năo deram ouvidos a Moisés, e alguns o guardaram para o dia
seguinte. Porém, criou vermes e apodreceu. Por isso, Moisés ficou indignado
contra eles.
21. A cada manhă eles colhiam o quanto cada um podia comer, porque o
calor do sol o derretia.
22. No sexto dia, recolhiam o dobro: nove litros para cada um. E todos os
chefes da comunidade informaram a Moisés.
23. E Moisés falou: "É exatamente isso que Javé ordenou: amanhă é sábado,
um descanso completo reservado a Javé. Cozinhem o que quiserem cozinhar e fervam
o que quiserem ferver; separem o que sobrar e reservem para o dia seguinte".
24. Eles fizeram a reserva até o dia seguinte, conforme Moisés tinha
ordenado. E dessa vez năo apodreceu nem criou vermes.
25. Entăo Moisés disse: "Comam hoje, porque hoje é um sábado de Javé.
Hoje vocęs năo encontrarăo alimento no campo.
26. Recolham durante seis dias, pois no sétimo, que é sábado, năo o
encontrarăo".
27. No sétimo dia, alguns do povo saíram para o recolher, mas năo
encontraram nada.
28. Javé disse a Moisés: "Até quando vocęs se negarăo a observar meus
mandamentos e leis?
29. É Javé quem lhes dá o sábado, e é por isso que ele, no sexto dia,
lhes dará păo para dois dias. Cada um fique onde está. Ninguém saia do seu lugar
no sétimo dia".
30. E no sétimo dia o povo descansou.
31. A casa de Israel deu-lhe o nome de maná: era branco como a semente de
coentro, e seu sabor era como bolo de mel.
32. Moisés disse: "Esta é a ordem de Javé: conservem quatro litros e meio
para que as geraçőes futuras possam ver o păo com que eu os alimentei no
deserto, quando os tirei do Egito".
33. Moisés disse a Aarăo: "Pegue uma vasilha, coloque nela quatro litros
e meio de maná, e coloque-a diante de Javé, a fim de o conservar para as
geraçőes futuras".
34. Conforme Javé tinha ordenado a Moisés, Aarăo o colocou diante do
Testemunho, para que fosse conservado.
35. Os filhos de Israel comeram maná durante quarenta anos, até chegarem
ŕ terra habitada. Comeram maná até chegarem ŕ fronteira de Canaă.
[Ęxodo 17]Ęxodo 17
JAVÉ ESTÁ NO MEIO DE NÓS, OU NĂO?
1. Toda a comunidade de Israel partiu do deserto de Sin para as etapas
seguintes, conforme a ordem de Javé, e acamparam em Rafidim, onde o povo năo
encontrou água para beber.
2. Entăo o povo discutiu com Moisés, dizendo: "Dę-nos água para beber".
Moisés respondeu: "Por que vocęs discutem comigo e colocam Javé ŕ prova?"
3. Mas o povo tinha sede e murmurou contra Moisés, dizendo: "Por que vocę
nos tirou do Egito? Foi para matar de sede a nós, nossos filhos e nossos
animais?"
4. Entăo Moisés clamou a Javé, dizendo: "O que vou fazer com esse povo?
Estăo quase me apedrejando!"
5. Javé respondeu a Moisés: "Passe ŕ frente do povo e tome com vocę
alguns anciăos de Israel; leve com vocę a vara com que feriu o rio Nilo; e
caminhe.
6. Eu vou esperar vocę junto ŕ rocha de Horeb. Vocę baterá na rocha, e
dela sairá água para o povo beber". Moisés assim fez na presença dos anciăos de
Israel,
7. e deu a esse lugar o nome de Massa e Meriba, por causa da discussăo
dos filhos de Israel e porque puseram Javé ŕ prova, dizendo: "Javé está no meio
de nós, ou năo?"
VITÓRIA CONTRA O INIMIGO
8. Os amalecitas foram e atacaram Israel em Rafidim.
9. Entăo Moisés disse a Josué: "Escolha certo número de homens e saia
amanhă para combater os amalecitas. Eu ficarei no alto da colina com a vara de
Deus na măo".
10. Josué fez o que Moisés havia dito, e saiu para combater os
amalecitas. Entretanto, Moisés, Aarăo e Hur subiram ao topo da colina.
11. Enquanto Moisés ficava com as măos levantadas, Israel vencia; quando
ele abaixava as măos, Amalec vencia.
12. Ora, as măos de Moisés já estavam pesadas; entăo eles pegaram uma
pedra e a colocaram aí, para que Moisés se assentasse. Enquanto isso, Aarăo e
Hur sustentavam os braços de Moisés, um de cada lado. Desse modo, as măos de
Moisés ficaram firmes até o pôr-do-sol.
13. Josué derrotou Amalec e sua tropa ao fio da espada.
14. Entăo Javé disse a Moisés: "Escreva isso num livro como memória e
diga a Josué que eu vou apagar a memória de Amalec debaixo do céu".
15. Depois, Moisés construiu um altar e lhe deu o nome de "Javé minha
bandeira",
16. dizendo: "Uma certa măo se levantou contra o trono de Javé: haverá
guerra de Javé contra Amalec de geraçăo em geraçăo".
[Ęxodo 18]Ęxodo 18
O DEUS LIBERTADOR É O DEUS VERDADEIRO
1. Jetro, sacerdote de Madiă e sogro de Moisés, ficou sabendo de tudo o
que Javé havia feito com Moisés e com seu próprio povo Israel: como Javé havia
retirado Israel do Egito.
2. Quando Moisés mandou sua mulher Séfora de volta, Jetro, sogro de
Moisés, recebeu-a
3. junto com os dois filhos. Um deles se chamava Gérson, porque Moisés
dissera: "Sou imigrante em terra estrangeira".
4. O outro se chamava Eliezer, porque: "o Deus de meu pai é minha ajuda e
me libertou da espada do Faraó".
5. Acompanhado da mulher e filhos de Moisés, Jetro foi encontrar-se com
ele no deserto onde estava acampado, junto ŕ montanha de Deus.
6. Informaram a Moisés: "Sua mulher e seus dois filhos estăo aí
juntamente com seu sogro Jetro".
7. Moisés saiu para receber o sogro, inclinou-se diante dele e o abraçou.
Os dois se cumprimentaram e entraram na tenda.
8. Moisés contou ao sogro tudo o que Javé tinha feito ao Faraó e aos
egípcios, por causa dos israelitas. Contou também as dificuldades que tinham
enfrentado pelo caminho e das quais Javé os havia libertado.
9. Jetro ficou alegre por todos os benefícios que Javé tinha feito a
Israel, libertando-o do poder egípcio.
10. E disse: "Seja bendito Javé, que libertou vocęs do poder dos egípcios
e do Faraó. Ele arrancou este povo do poder do Egito.
11. Agora eu sei que Javé é o maior de todos os deuses, pois quando eles
tratavam vocęs com arrogância, Javé libertou o povo do domínio egípcio".
12. Depois, Jetro, sogro de Moisés, ofereceu a Deus um holocausto e
sacrifícios. Aarăo e todos os anciăos de Israel foram e fizeram a refeiçăo com
ele na presença de Deus.
TENTATIVA DE ORGANIZAÇĂO
13. No dia seguinte, Moisés sentou-se para resolver os assuntos do povo.
Ora, o povo procurava por ele desde o amanhecer até ŕ noite.
14. O sogro de Moisés viu tudo o que este fazia pelo povo, e lhe disse:
"O que é que vocę está fazendo com o povo? Por que está sentado sozinho,
enquanto todo o povo o procura de manhă até a noite?"
15. Moisés respondeu ao sogro: "O povo me procura para que eu consulte a
Deus.
16. Quando eles tęm alguma questăo para resolver, me procuram para que eu
a resolva e para que eu explique os estatutos e as leis de Deus".
17. O sogro de Moisés replicou: "Mas o que vocę está fazendo năo está
certo.
18. Vocę está matando, tanto a si mesmo como ao povo que o acompanha. É
uma tarefa muito pesada, e vocę năo pode fazę-la sozinho.
19. Aceite meu conselho, para que Deus esteja com vocę: represente o povo
diante de Deus e apresente junto de Deus as causas dele.
20. Ensine a eles os estatutos e as leis; faça que eles conheçam o
caminho a seguir e as açőes que devem praticar.
21. Escolha entre o povo homens capazes e tementes a Deus, que sejam
seguros e inimigos do suborno: estabeleça-os como chefes de mil, de cem, de
cinqüenta e de dez.
22. Eles administrarăo regularmente a justiça para o povo: os assuntos
graves, eles trarăo a vocę; os assuntos simples, eles próprios resolverăo. Desse
modo, vocęs repartirăo a tarefa, e vocę poderá realizar a sua parte.
23. Se vocę fizer assim e Deus lhe der as instruçőes, vocę poderá
suportar a tarefa, e o povo voltará para casa em paz".
24. Moisés aceitou o conselho do sogro e fez o que ele havia dito.
25. Escolheu em Israel homens capazes e os colocou como chefes do povo:
chefes de mil, de cem, de cinqüenta e de dez.
26. Eles administravam regularmente a justiça para o povo: os assuntos
complicados, eles passavam para Moisés; e os simples, eles próprios resolviam.
27. Depois, Moisés despediu-se do sogro, e este voltou para sua terra.
[Ęxodo 19]IV. AS BASES DE UMA NOVA
SOCIEDADE
1. UM POVO EM ALIANÇA COM DEUS
Ęxodo 19
O COMPROMISSO DA ALIANÇA
1. Tręs meses depois de sair do Egito, os filhos de Israel chegaram ao
deserto do Sinai:
2. partindo de Rafidim, chegaram ao deserto do Sinai e acamparam no
deserto, diante da montanha.
3. Entăo Moisés subiu a montanha de Deus, e Javé o chamou, dizendo: "Diga
ŕ casa de Jacó e anuncie aos filhos de Israel o seguinte:
4. Vocęs viram o que eu fiz aos egípcios e como carreguei vocęs sobre
asas de águia e os trouxe para mim.
5. Portanto, se me obedecerem e observarem a minha aliança, vocęs serăo
minha propriedade especial entre todos os povos, porque a terra toda pertence a
mim.
6. Vocęs serăo para mim um reino de sacerdotes e uma naçăo santa'. É o
que vocę deverá dizer aos filhos de Israel".
7. Moisés voltou, convocou os anciăos do povo e expôs a eles tudo o que
Javé lhe havia mandado.
8. Entăo todo o povo respondeu: "Faremos tudo o que Javé mandou". E
Moisés transmitiu a Javé a resposta do povo.
PREPARAÇĂO PARA A ALIANÇA
9. Javé disse a Moisés: "Vou me aproximar de vocę numa nuvem espessa,
para que o povo possa ouvir o que eu falo com vocę e acredite sempre em vocę". E
Moisés transmitiu a Javé tudo o que o povo tinha dito.
10. Javé disse a Moisés: "Volte para o povo e purifique-o hoje e amanhă:
que lavem suas roupas,
11. e estejam preparados para depois de amanhă, porque Javé descerá
depois de amanhă sobre a montanha do Sinai ŕ vista de todo o povo.
12. Vocę deverá traçar um limite ao redor da montanha e dizer ao povo que
năo suba ŕ montanha, nem se aproxime da encosta; quem tocar na montanha deverá
ser morto.
13. E nesse tal ninguém deverá tocar: ele será apedrejado ou flechado;
tanto homem como animal, năo ficará vivo. Só quando a trombeta soar, eles
poderăo subir ŕ montanha".
14. Moisés desceu da montanha até o lugar onde estava o povo; e fez com
que se purificassem e lavassem suas roupas.
15. Depois disse ao povo: "Fiquem preparados para depois de amanhă, e năo
tenham relaçőes com suas mulheres".
O ENCONTRO COM DEUS
16. Tręs dias depois, pela manhă, houve trovőes e relâmpagos e uma nuvem
espessa desceu sobre a montanha, enquanto o toque da trombeta soava fortemente.
O povo que estava no acampamento começou a tremer.
17. Entăo Moisés tirou o povo do acampamento para receber Deus. E eles se
colocaram ao pé da montanha.
18. Toda a montanha do Sinai fumegava, porque Javé tinha descido sobre
ela no fogo; a fumaça subia, como fumaça de fornalha. E a montanha toda
estremecia.
19. O som da trombeta aumentava cada vez mais, enquanto Moisés falava e
Deus lhe respondia com o trovăo.
20. Javé desceu no topo da montanha do Sinai e chamou Moisés lá para o
alto. Quando Moisés subiu,
21. Javé lhe disse: "Desça e avise o povo para que năo ultrapasse os
limites para ver a Javé. Caso contrário, muitos deles morreriam.
22. Mesmo os sacerdotes que se aproximarem de Javé, devem purificar-se,
para que Javé năo se volte contra eles".
23. Moisés disse a Javé: "O povo năo poderá subir a montanha do Sinai,
porque tu mesmo nos mandaste traçar um limite para marcar a montanha sagrada".
24. Javé insistiu: "Vá, desça, e depois suba com Aarăo. Os sacerdotes e o
povo, porém, năo devem ultrapassar os limites, para subir onde está Javé, o qual
se voltaria contra eles".
25. Entăo Moisés desceu até o povo, e o avisou.
[Ęxodo 20]2. A CONSTITUIÇĂO DO POVO
DE DEUS
Ęxodo 20
1. Entăo Deus pronunciou todas estas palavras:
2. "Eu sou Javé seu Deus, que fiz vocę sair da terra do Egito, da casa da
escravidăo.
3. Năo tenha outros deuses diante de mim.
4. Năo faça para vocę ídolos, nenhuma representaçăo daquilo que existe no
céu e na terra, ou nas águas que estăo debaixo da terra.
5. Năo se prostre diante desses deuses, nem sirva a eles, porque eu, Javé
seu Deus, sou um Deus ciumento: quando me odeiam, castigo a culpa dos pais nos
filhos, netos e bisnetos;
6. mas quando me amam e guardam os meus mandamentos, eu os trato com amor
por mil geraçőes.
7. Năo pronuncie em văo o nome de Javé seu Deus, porque Javé năo deixará
sem castigo aquele que pronunciar o nome dele em văo.
8. Lembre-se do dia de sábado, para santificá-lo.
9. Trabalhe durante seis dias e faça todas as suas tarefas.
10. O sétimo dia, porém, é o sábado de Javé seu Deus. Năo faça nenhum
trabalho, nem vocę, nem seu filho, nem sua filha, nem seu escravo, nem sua
escrava, nem seu animal, nem o imigrante que vive em suas cidades.
11. Porque em seis dias Javé fez o céu, a terra, o mar e tudo o que
existe neles; e no sétimo dia ele descansou. Por isso, Javé abençoou o dia de
sábado e o santificou.
12. Honre seu pai e sua măe: desse modo, vocę prolongará sua vida, na
terra que Javé seu Deus dá a vocę.
13. Năo mate.
14. Năo cometa adultério.
15. Năo roube.
16. Năo apresente testemunho falso contra o seu próximo.
17. Năo cobice a casa do seu próximo, nem a mulher do próximo, nem o
escravo, nem a escrava, nem o boi, nem o jumento, nem coisa alguma que pertença
ao seu próximo".
18. Vendo os trovőes e os relâmpagos, o som da trombeta e a montanha
fumegante, todo o povo teve medo e ficou longe.
19. Entăo disseram a Moisés: "Fale vocę conosco, que nós ouviremos; năo
nos fale Javé, senăo morreremos".
20. Moisés disse ao povo: "Năo tenham medo! Deus veio para prová-los, a
fim de que vocęs tenham presente o temor a ele e năo pequem".
21. O povo ficou ŕ distância, e Moisés se aproximou da nuvem escura, onde
Deus estava.
3. CÓDIGO DA ALIANÇA: A LEGISLAÇĂO DO
POVO DE DEUS
LEI DO ALTAR
22. Javé disse a Moisés: "Diga aos filhos de Israel: Vocęs viram que eu
lhes falei lá do céu.
23. Năo me coloquem no meio de deuses de prata, nem façam para vocęs
deuses de ouro.
24. Faça para mim um altar de terra, para oferecer sobre ele seus
holocaustos, sacrifícios de comunhăo, ovelhas e bois. Nos lugares onde eu quiser
lembrar o meu nome, virei a vocę e o abençoarei.
25. Se vocę construir um altar de pedra para mim, năo o faça com pedras
lavradas, porque vocę estaria profanando a pedra com o cinzel.
26. Năo suba por escadas até o meu altar, para que a sua nudez năo
apareça.
[Ęxodo 21]Ęxodo 21
LEI SOBRE OS ESCRAVOS
1. Săo estas as normas que vocę promulgará para o povo:
2. Quando vocę comprar um escravo hebreu, ele o servirá por seis anos;
mas, no sétimo ano, ele sairá livre, sem pagar nada.
3. Se veio sozinho, sozinho sairá; se era casado, a esposa sairá com ele.
4. Se o patrăo der a ele uma esposa, e esta tiver filhos e filhas, a
esposa e os filhos pertencerăo ao patrăo, e o escravo partirá sozinho.
5. Se o escravo disser: Gosto do meu patrăo, da minha mulher e dos meus
filhos; năo quero ficar livre,
6. entăo o patrăo o levará diante de Deus, fará com que ele se encoste na
porta ou nos batentes, e lhe furará a orelha com uma sovela: aí, ele se tornará
seu escravo para sempre.
7. Se alguém vender a filha como escrava, esta năo sairá como saem os
escravos.
8. Se ela desagradar ao patrăo, a quem estava destinada, este deixará que
a resgatem; năo poderá vendę-la a estrangeiros, usando de fraude para com ela.
9. Se o patrăo destinar a escrava para seu filho, este a tratará conforme
o direito das filhas.
10. Se o patrăo tomar uma nova mulher, ele năo privará a primeira de
comida, roupa e direitos conjugais.
11. Se ele năo lhe der essas tręs coisas, ela pode ir embora sem pagar
nada.
CASOS DE HOMICÍDIO
12. Quem ferir uma pessoa e lhe causar a morte, torna-se réu de morte.
13. Se năo foi intencional, mas permissăo de Deus que lhe caísse em suas
măos, eu marcarei para ele um lugar, onde possa refugiar-se.
14. Mas se alguém, de caso pensado, atentar contra o seu próximo para o
matar, entăo vocę o arrancará até mesmo do meu altar, para que seja morto.
15. Quem ferir seu pai ou sua măe, torna-se réu de morte.
16. Quem seqüestrar um homem para vendę-lo ou ficar com ele, torna-se réu
de morte.
17. Quem amaldiçoar o seu pai ou sua măe, torna-se réu de morte.
FERIMENTOS NĂO MORTAIS
18. Se houver uma discussăo entre dois homens, e um ferir o outro com uma
pedra ou murro e ele năo morrer, mas ficar de cama;
19. e se ele se levantar e andar, ainda que apoiado na bengala, entăo
aquele que feriu será absolvido; pagará somente o tempo que o ferido tiver
perdido e os gastos da convalescença.
20. Se alguém ferir seu escravo ou escrava a pauladas, e o ferido lhe
morrer nas măos, aquele será punido.
21. Porém, se sobreviver um dia ou dois, năo será punido, pois aquele foi
comprado a dinheiro.
22. Numa briga entre homens, se um deles ferir uma mulher grávida e for
causa de aborto sem maior dano, o culpado será obrigado a indenizar aquilo que o
marido dela exigir, e pagará o que os juízes decidirem.
23. Contudo, se houver dano grave, entăo pagará vida por vida,
24. olho por olho, dente por dente, pé por pé,
25. queimadura por queimadura, ferida por ferida, golpe por golpe.
26. Se alguém ferir o olho de seu escravo ou escrava, e o cegar, dará
liberdade ao escravo em troca do olho.
27. Se quebrar um dente do escravo ou da escrava, lhe dará a liberdade em
troca do dente.
DANOS CAUSADOS POR ANIMAIS
28. Se um boi chifrar um homem ou mulher e lhe causar a morte, o boi será
apedrejado, e ninguém comerá da sua carne; o dono do boi será absolvido.
29. Se o boi já chifrava antes e o dono foi avisado e năo o prendeu, o
boi será apedrejado, e o dono será morto.
30. Se lhe for exigido resgate, entăo pagará o que exigirem dele em troca
de sua vida.
31. A mesma norma será aplicada quando o boi chifrar um menino ou menina.
32. Se o boi ferir um escravo ou escrava, o dono do escravo ou da escrava
cobrará trezentos gramas de prata, e o boi será apedrejado.
33. Se alguém deixar um poço aberto ou cavar um poço e năo o tapar e nele
cair um boi ou jumento,
34. o dono do poço pagará assim: restituirá em dinheiro ao dono do
animal, e o animal morto será seu.
35. Se o boi de alguém ferir o boi de outra pessoa, e o boi ferido
morrer, venderăo o boi vivo e repartirăo o dinheiro; e dividirăo entre si o boi
morto.
36. Contudo, se o dono sabia que o boi já chifrava desde algum tempo e
năo o prendeu, pagará boi por boi; mas o boi morto será seu.
ROUBO DE ANIMAIS
37. Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e os abater ou vender,
devolverá cinco bois por um boi, e quatro ovelhas por uma ovelha.
[Ęxodo 22]Ęxodo 22
1. Se um ladrăo for surpreendido arrombando uma casa e sendo ferido
morrer, năo será caso de homicídio culposo.
2. Contudo, se o ferir ŕ luz do dia, será caso de homicídio. O ladrăo
restituirá, e quando năo tiver com que pagar, será vendido para compensar o que
roubou.
3. Se o boi, jumento ou ovelha roubados forem encontrados vivos na măo do
ladrăo, ele deverá restituir o dobro.
REPARAÇĂO DE DANOS
4. Se alguém estraga uma roça ou vinha porque levou seu rebanho a pastar
na roça alheia, deverá restituir com o melhor da sua própria roça ou vinha.
5. Se um fogo se alastrar pelos espinheiros e queimar os feixes de trigo,
a plantaçăo ou a roça, o responsável pelo incęndio pagará todos os danos.
6. Se alguém confiar ao seu próximo dinheiro ou objetos para guardar, e
isso for roubado da casa deste, entăo, se o ladrăo for descoberto, este pagará
em dobro.
7. Se o ladrăo năo for encontrado, o dono da casa será levado diante de
Deus para jurar que năo se apossou do bem alheio.
8. Em crimes contra a propriedade, quando estiver em jogo um boi,
jumento, boi, ovelha, roupa ou qualquer outro objeto perdido, do qual se diz:
'Isso é meu', a causa será levada diante de Deus: aquele que Deus declarar
culpado, pagará ao outro em dobro.
9. Se alguém confiar ao seu próximo um jumento, boi, ovelha ou qualquer
outro animal, e este morrer, ficar aleijado ou fugir sem que ninguém veja,
10. entăo a questăo se resolverá por meio de juramento a Javé, a fim de
provar que um năo se apossou das coisas do outro; o dono aceitará o juramento, e
năo haverá restituiçăo.
11. Contudo, se o animal tiver sido roubado diante de seus olhos, deverá
indenizar o dono.
12. Se o animal tiver sido dilacerado por uma fera, o animal dilacerado
será levado como prova, e năo haverá restituiçăo.
13. Se alguém pedir emprestado ao seu próximo um animal, e este ficar
aleijado ou morrer, năo estando presente o dono, entăo deverá pagar.
14. Mas, se o dono estiver presente, năo haverá restituiçăo; se o animal
tiver sido alugado, entăo se pagará ao dono o preço do aluguel.
PROTEÇĂO Ŕ MULHER
15. Se alguém seduzir uma virgem solteira e se deitar com ela, pagará o
dote e se casará com ela.
16. Se o pai dela năo quiser dá-la, o sedutor pagará em dinheiro,
conforme o dote das virgens.
O DIREITO É PARA DEFENDER OS POBRES
17. Năo deixarás viver aquela que pratica a magia.
18. Quem tiver relaçăo sexual com algum animal, será réu de morte.
19. Quem sacrificar a outros deuses, além de Javé, será entregue ao
anátema.
20. Năo explore o imigrante nem o oprima, porque vocęs foram imigrantes
no Egito.
21. Năo maltrate a viúva nem o órfăo,
22. porque, se vocę os maltratar e eles clamarem a mim, eu escutarei o
clamor deles.
23. Minha ira entăo se inflamará, e eu farei vocęs perecerem pela espada:
as mulheres de vocęs ficarăo viúvas e seus filhos ficarăo órfăos.
24. Se vocę emprestar dinheiro a alguém do meu povo, a um pobre que vive
ao seu lado, vocę năo se comportará como agiota: vocęs năo devem cobrar juros.
25. Se vocę tomar como penhor o manto do seu próximo, deverá devolvę-lo
antes do pôr-do-sol,
26. porque ele se cobre com o manto, que é a veste do seu corpo; como
iria cobrir-se ao dormir? Caso contrário, se ele clamar a mim, eu o ouvirei,
porque sou compassivo.
27. Năo blasfeme contra Deus, nem amaldiçoe um chefe do seu povo.
TUDO É DOM DE JAVÉ
28. Năo atrase em oferecer de sua abundância e de sua fartura. Entregue a
mim o seu filho primogęnito;
29. faça o mesmo com seus bois e ovelhas: a cria ficará com sua măe
durante sete dias e, no oitavo, vocę a entregará para mim.
30. Vocęs estăo consagrados a mim: năo comam carne de animal que tenha
sido dilacerado no campo; joguem para os căes.
[Ęxodo 23]Ęxodo 23
NORMAS PARA ADMINISTRAR A JUSTIÇA
1. Năo faça declaraçőes falsas e năo entre em acordo com o culpado para
testemunhar em favor de uma injustiça.
2. Năo tome o partido dos poderosos para fazer o mal. E, num processo,
năo preste depoimento inclinando-se em favor dos poderosos, a fim de torcer o
direito;
3. nem favoreça o poderoso em seu processo.
4. Se vocę encontrar, extraviados, o boi ou jumento do seu adversário,
leve-os ao dono.
5. Se vocę encontrar o jumento do seu adversário caído debaixo da carga,
năo se desvie, mas ajude a erguę-lo.
6. Năo torça o direito do necessitado em seu processo.
7. Afaste-se da acusaçăo falsa: năo faça morrer o inocente e o justo, nem
absolva o culpado.
8. Năo aceite suborno, porque o suborno cega quem tem os olhos abertos e
perverte até as palavras dos justos.
9. Năo oprima o imigrante: vocęs conhecem a vida do imigrante, porque
vocęs foram imigrantes no Egito.
LEIS PARA O DESCANSO
10. Vocę, durante seis anos, semeará a terra e fará a colheita.
11. No sétimo ano, porém, deixe a terra em descanso e năo a cultive, para
que os necessitados do povo encontrem o que comer. E os animais do campo comerăo
o que sobrar. Faça o mesmo com sua vinha e com seu olival.
12. Durante seis dias, faça seus trabalhos e descanse no sétimo dia, para
que seu boi e seu jumento descansem, e o filho de sua escrava e o imigrante se
refaçam.
13. Prestem atençăo em tudo o que lhes tenho dito: năo invoquem o nome de
outros deuses. Que năo se ouça sequer o nome deles na boca de vocęs.
AS FESTAS PRINCIPAIS
14. Tręs vezes no ano vocę fará uma romaria.
15. A primeira será a festa dos Păes sem fermento, que será celebrada
assim: durante sete dias, conforme lhe ordenei, vocę comerá păes sem fermento,
no tempo marcado do męs de Abib, porque foi nesse męs que vocę saiu do Egito.
Ninguém deve aparecer de măos vazias diante de mim.
16. A segunda romaria será na festa da Messe, a festa dos primeiros
frutos de seus trabalhos de semeadura nos campos. E a terceira romaria na festa
da Colheita, no fim do ano, quando vocę recolher o produto de seus trabalhos no
campo.
17. Tręs vezes por ano, toda a populaçăo masculina se apresentará diante
do Senhor Javé.
18. Năo ofereça o sangue da minha vítima com păo fermentado, nem deixe
até o dia seguinte a gordura da minha festa.
19. Leve os primeiros frutos de sua terra para a casa de Javé seu Deus.
Năo cozinhe o cabrito no leite da măe dele.
SEJAM FIÉIS
20. Vou enviar um anjo na frente de vocę, para que ele cuide de vocę no
caminho e o leve até o lugar que eu preparei para vocę.
21. Respeite-o e obedeça a ele. Năo se revolte, porque ele leva consigo o
meu nome, e năo perdoará suas revoltas.
22. Contudo, se vocę lhe obedecer fielmente e fizer tudo o que eu disser,
entăo eu serei para vocę inimigo de seus inimigos e adversário de seus
adversários.
23. Meu anjo irá ŕ frente de vocę e o levará aos amorreus, heteus,
ferezeus, cananeus, heveus e jebuseus, e eu acabarei com eles.
24. Năo adore os deuses deles, nem os sirva. Năo faça o que eles fazem,
mas destrua os deuses deles e quebre seus postes sagrados.
25. Sirvam a Javé, Deus de vocęs, e entăo ele abençoará o păo e a água, e
afastarei a doença do meio de vocęs.
26. Na sua terra năo haverá mulher que aborte ou seja estéril, e eu farei
vocę chegar ao número completo de seus dias.
27. Enviarei diante de vocę o meu terror, confundindo qualquer povo no
meio do qual vocę entrar, e farei com que todos os seus inimigos fujam de vocę.
28. Enviarei também vespas diante de vocę, para que expulsem de sua
frente os heveus, cananeus e heteus.
29. Năo os expulsarei da sua frente num ano só, para que a terra năo
fique deserta nem as feras se multipliquem.
30. Eu os expulsarei pouco a pouco, até que vocę se multiplique e tome
posse da terra.
31. Eu marcarei as fronteiras do seu país, desde o mar Vermelho até o mar
dos filisteus, e desde o deserto até o rio Eufrates. Entregarei em suas măos os
habitantes da terra, para que vocę os expulse de sua frente.
32. Năo faça alianças com eles, nem com seus deuses.
33. Năo os deixe habitar em sua terra, para que eles năo façam vocę pecar
contra mim, adorando os deuses deles, que serăo uma cilada para vocę".
[Ęxodo 24]4. CONCLUSĂO DA ALIANÇA
Ęxodo 24
1. Javé disse a Moisés: "Suba até mim com Aarăo, Nadab, Abiú e setenta
anciăos de Israel, e adorem de longe.
2. Só Moisés se aproximará de Javé; os outros năo se aproximarăo, nem o
povo subirá com ele".
3. Moisés desceu e contou ao povo tudo o que Javé lhe havia dito e todas
as leis. O povo respondeu unânime: "Faremos tudo o que Javé disse".
4. Moisés colocou por escrito todas as palavras de Javé. Depois
levantou-se de manhă, construiu um altar ao pé da montanha e doze estelas para
as doze tribos de Israel.
5. Em seguida, mandou alguns jovens de Israel oferecer holocaustos e
imolar novilhos a Javé como sacrifício de comunhăo.
6. Moisés pegou a metade do sangue e colocou em bacias; a outra metade do
sangue, ele a derramou sobre o altar.
7. Pegou o livro da aliança e o leu para o povo. Eles disseram: "Faremos
tudo o que Javé mandou e obedeceremos".
8. Moisés pegou o sangue e o espalhou sobre o povo, dizendo: "Este é o
sangue da aliança que Javé faz com vocęs através de todas essas cláusulas".
9. Moisés, Aarăo, Nadab, Abiú e os setenta anciăos subiram.
10. Eles viram o Deus de Israel: sob os pés dele, havia uma espécie de
pavimento de safira, tăo pura como o próprio céu.
11. E Deus năo estendeu a măo contra os notáveis de Israel; eles
contemplaram a Deus e depois comeram e beberam.
5. LEIS PARA O SANTUÁRIO
AS TÁBUAS DA ALIANÇA
12. Javé disse a Moisés: "Suba até junto de mim na montanha, pois eu
estarei aí para lhe dar as tábuas de pedra com a lei e os mandamentos que
escrevi, para vocę os instruir".
13. Moisés se levantou com seu ajudante Josué. E subiram ŕ montanha de
Deus.
14. Ele disse aos anciăos: "Esperem aqui até que voltemos. Aarăo e Hur
estăo com vocęs: quem tiver alguma questăo, dirija-se a eles".
15. Quando Moisés subiu ŕ montanha, a nuvem cobriu a montanha.
16. A glória de Javé pousou sobre o monte Sinai e a nuvem o cobriu
durante seis dias. No sétimo dia, Javé chamou Moisés do meio da nuvem.
17. A glória de Javé aparecia aos olhos de Israel como fogo consumidor no
topo da montanha.
18. Moisés entrou pelo meio da nuvem e subiu ŕ montanha. E Moisés ficou
na montanha quarenta dias e quarenta noites.
[Ęxodo 25]Ęxodo 25
CONTRIBUIÇŐES PARA O SANTUÁRIO
1. Javé falou a Moisés:
2. "Diga aos filhos de Israel que ofereçam para mim um tributo; e vocęs
aceitarăo a contribuiçăo de todos os que generosamente a oferecerem para mim.
3. Contribuiçőes que vocęs aceitarăo: ouro, prata e bronze;
4. púrpura violeta, vermelha e escarlate; linho e pęlo de cabra;
5. peles de carneiro curtidas, couro fino e madeira de acácia;
6. azeite para a lâmpada, aromas para o óleo da unçăo e para o incenso
aromático;
7. pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o peitoral.
8. Faça um santuário para mim, e eu habitarei entre eles.
9. Faça tudo conforme o modelo do santuário e dos utensílios que vou
mostrar a vocę.
A ARCA DA ALIANÇA
10. Faça uma arca de madeira de acácia, com cento e vinte e cinco
centímetros de comprimento, por setenta e cinco de largura e setenta e cinco de
altura.
11. Revista a arca com ouro puro, por dentro e por fora; e, ao seu redor,
aplique uma moldura de ouro.
12. Funda para ela quatro argolas de ouro, para colocar nos quatro cantos
inferiores da arca.
13. Faça também varais de madeira de acácia e revista-os de ouro,
14. e enfie os varais nas argolas de cada lado da arca, para poderem
transportá-la.
15. Os varais ficarăo colocados nas argolas da arca e nunca serăo
tirados.
16. Dentro da arca, coloque o documento da aliança que darei a vocę.
17. Faça também uma placa de ouro puro, com cento e vinte e cinco
centímetros de comprimento, por setenta e cinco de largura.
18. Nas duas extremidades da placa, faça dois querubins de ouro batido:
19. cada um sairá de um extremo da placa e
20. a cobrirăo com as asas estendidas para cima. Estarăo diante um do
outro, olhando para o centro da placa.
21. Cubra a arca com a placa, e dentro guarde o documento da aliança que
darei a vocę.
22. Aí me encontrarei com vocę; e, de cima da placa, do meio dos
querubins que estăo sobre a arca da aliança, direi a vocę tudo o que deve
ordenar aos filhos de Israel.
A MESA DOS PĂES OFERECIDOS A DEUS
23. Faça uma mesa de madeira de acácia com cem centímetros de
comprimento, por cinqüenta de largura e setenta e cinco de altura.
24. Cubra a mesa de ouro puro e aplique ao redor uma moldura de ouro.
25. Faça ao redor dela um enquadramento com um palmo de largura e, ao
redor do enquadramento, uma moldura de ouro.
26. Faça também quatro argolas de ouro e coloque-as nos quatro cantos
formados pelos quatro pés.
27. Junto ŕs molduras, ficarăo as argolas por onde passarăo os varais
para se carregar a mesa.
28. Faça os varais de madeira de acácia e cubra-os de ouro; com eles,
poderá ser transportada a mesa.
29. Faça pratos, bandejas, jarras e copos para as libaçőes: tudo de ouro
puro.
30. E coloque para sempre sobre a mesa, diante de mim, os păes oferecidos
a Deus.
O CANDELABRO
31. Faça um candelabro de ouro puro; ele será todo cinzelado: pedestal,
haste, cálices, botőes e flores formarăo com ele uma só peça.
32. Dos seus lados sairăo seis braços, tręs de cada lado.
33. Cada braço terá tręs cálices, com formato de flor de amęndoa, com
botăo e flor; e tręs cálices com flor de amęndoa no outro lado, com botăo e
flor. Assim serăo os seis braços saindo do candelabro.
34. O candelabro terá quatro cálices com formato de flor de amęndoa, com
botăo e flor:
35. um botăo sob os dois primeiros braços que saem do candelabro, um
botăo sob os dois braços seguintes, e um botăo sob os dois últimos braços; assim
se fará com os seis braços que saem do candelabro.
36. Os botőes e os braços formarăo uma só peça com o candelabro. E tudo
será feito com um bloco de ouro batido.
37. Faça também sete lâmpadas, de modo que fiquem elevadas e iluminem a
parte dianteira.
38. Seus acendedores e apagadores serăo de ouro puro.
39. Para fazer o candelabro e seus acessórios vocę usará trinta quilos de
ouro.
40. Faça tudo de acordo com o modelo que foi mostrado a vocę no alto da
montanha.
[Ęxodo 26]Ęxodo 26
AS CORTINAS DO SANTUÁRIO
1. Faça o santuário com dez cortinas de linho fino retorcido, de púrpura
violeta, vermelha e escarlate. E as faça com querubins bordados.
2. Cada cortina terá catorze metros de comprimento, por dois de largura:
todas terăo a mesma medida.
3. Cinco cortinas estarăo unidas uma com a outra; e as outras cinco
também estarăo unidas uma com a outra.
4. Faça laços de púrpura violeta na franja da primeira cortina que está
na extremidade do conjunto; e faça o mesmo na franja da cortina que está na
extremidade do outro conjunto.
5. Faça cinqüenta laçadas na primeira cortina e cinqüenta laçadas na
extremidade da cortina que está no outro conjunto, de modo que as laçadas se
correspondam mutuamente.
6. Faça também cinqüenta colchetes de ouro e junte as cortinas uma com a
outra por meio de colchetes, de modo que o santuário forme uma só unidade.
7. Teça também onze peças de pęlo de cabra, para que sirvam de cobertura
para o santuário.
8. Cada peça medirá quinze metros de comprimento, por dois de largura; as
onze peças terăo a mesma medida.
9. Junte cinco cortinas numa peça e seis cortinas em outra, e dobre a
sexta cortina sobre a parte da frente da tenda.
10. Faça cinqüenta laçadas na franja da primeira cortina, na extremidade
do primeiro conjunto, e outras cinqüenta laçadas na franja da cortina do outro
conjunto.
11. Faça também cinqüenta colchetes de bronze e introduza os colchetes em
cada laçada, para unir a tenda, que assim formará um todo.
12. A parte que restar das cortinas da tenda, a metade da cortina que
sobrar, penderá da parte posterior do santuário.
13. E os cinqüenta centímetros, que sobram de cada lado da tenda,
penderăo dos dois lados do santuário, cobrindo-os.
14. Faça para a tenda uma cobertura de peles de carneiro curtidas, e uma
cobertura de couro fino por cima.
A ARMAÇĂO DO SANTUÁRIO
15. Faça para o santuário tábuas de madeira de acácia que serăo colocadas
verticalmente.
16. Cada tábua terá cinco metros de comprimento, por setenta e cinco
centímetros de largura.
17. Cada tábua terá dois encaixes travados um com o outro; faça o mesmo
com todas as tábuas do santuário.
18. Coloque-as do seguinte modo: vinte tábuas para o lado do Negueb, para
o sul.
19. E debaixo dessas vinte tábuas faça quarenta bases de prata: duas
bases debaixo de cada tábua, para seus dois encaixes.
20. No outro lado do santuário, no lado norte, haverá vinte tábuas
21. com suas quarenta bases de prata, duas bases para cada tábua.
22. Faça seis tábuas para o fundo do santuário, do lado do mar,
23. e mais duas tábuas para os cantos do fundo do santuário.
24. Ficarăo unidas pela parte de baixo até a parte de cima, na altura da
primeira argola: formarăo assim os dois ângulos do santuário.
25. Serăo, portanto, oito tábuas com dezesseis bases de prata, duas para
cada tábua.
26. Faça também cinco travessas de madeira de acácia para as tábuas de
cada lado,
27. e cinco para o lado do fundo, no lado do mar.
28. A travessa central ficará na metade das tábuas, atravessando-as de um
extremo a outro.
29. Revista as tábuas com ouro, e faça de ouro também as argolas, por
onde văo passar as travessas; cubra de ouro também as travessas.
30. Levante o santuário conforme o modelo que foi mostrado a vocę na
montanha.
O VÉU DO SANTUÁRIO
31. Faça também um véu de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de
linho fino retorcido. Faça nele um bordado com figuras de querubins.
32. Coloque-o sobre quatro colunas de madeira de acácia cobertas de ouro
e providas de ganchos de ouro, assentadas sobre quatro bases de prata.
33. Pendure o véu debaixo dos colchetes e coloque atrás dele a arca da
aliança. O véu servirá de separaçăo entre o Santo e o Santo dos santos.
34. Coloque a placa de ouro sobre a arca da aliança, no Santo dos santos.
35. Fora do véu, no lado norte, coloque a mesa; e, no lado sul, diante da
mesa, coloque o candelabro.
36. Para a entrada da tenda faça também uma cortina de púrpura violeta,
vermelha e escarlate e de linho fino retorcido, artisticamente bordada.
37. Para essa cortina, faça cinco colunas de madeira de acácia,
recobertas de ouro, com seus ganchos também de ouro, e fundindo para elas cinco
bases de bronze.
[Ęxodo 27]Ęxodo 27
O ALTAR DOS HOLOCAUSTOS
1. Faça de madeira de acácia o altar: será quadrado e medirá dois metros
e meio de lado, e um metro e meio de altura.
2. Nos quatro cantos, faça salięncias curvas, que formarăo uma só peça
com o altar. Revista de bronze o altar.
3. Faça também recipientes para recolher as cinzas, e também pás, bacias
para aspersăo, garfos e braseiros, tudo de bronze.
4. Faça também uma grelha de bronze, em forma de rede, com quatro argolas
de bronze nos quatro cantos da grelha;
5. coloque-a embaixo da borda externa do altar, de modo que ela chegue
até o meio do altar.
6. Faça também varais para o altar, com madeira de acácia revestida de
bronze.
7. Os varais serăo enfiados nas argolas, de modo que fiquem dos dois
lados do altar, quando este for transportado.
8. Faça o altar com tábuas e oco, conforme o modelo que foi mostrado a
vocę na montanha.
O ÁTRIO DO SANTUÁRIO
9. Faça o átrio do santuário deste modo: no lado do Negueb, lado sul,
coloque cortinas de linho fino retorcido. O comprimento delas será de cinqüenta
metros.
10. Suas vinte colunas, com as vinte bases, serăo de bronze; os ganchos
das colunas e suas vergas serăo de prata.
11. Faça o mesmo no lado norte: coloque cortinas com cinqüenta metros de
comprimento; suas vinte colunas, com as vinte bases, serăo de bronze; os ganchos
das colunas e suas vergas serăo de prata.
12. Na largura do átrio, no lado do mar, coloque cortinas com vinte e
cinco metros de comprimento, com dez colunas e dez bases.
13. A largura do átrio, no lado leste, a oriente, será de vinte e cinco
metros;
14. sete metros e meio de cortinas de um lado da entrada, com tręs
colunas e tręs bases,
15. e sete metros e meio de cortinas no outro lado da entrada, com tręs
colunas e tręs bases.
16. Na entrada do átrio haverá um véu artisticamente bordado, com dez
metros de comprimento, feito de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de
linho fino retorcido; terá quatro colunas e quatro bases.
17. Todas as colunas em torno do átrio estarăo unidas com vergas de
prata; seus ganchos serăo de prata, e suas bases de bronze.
18. O átrio terá cinqüenta metros de comprimento, por vinte e cinco de
largura e dois e meio de altura. Todas as cortinas serăo de linho fino
retorcido, e as bases de bronze.
19. Serăo de bronze todos os utensílios para o serviço do santuário,
todas as suas estacas e todas as estacas do átrio.
O AZEITE PARA O CANDELABRO
20. Mande que os filhos de Israel tragam azeite de oliva puro e refinado,
para alimentar continuamente a lâmpada.
21. Aarăo e seus filhos colocarăo essa lâmpada na tenda da reuniăo, fora
do véu que está na frente do documento da aliança, para que ela fique ardendo
diante de Javé, desde a tarde até o amanhecer. É uma lei perpétua para todas as
geraçőes dos filhos de Israel.
[Ęxodo 28]Ęxodo 28
AS VESTES DE AARĂO
1. Dentre os filhos de Israel, escolha seu irmăo Aarăo e os filhos dele:
Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar, para que sejam meus sacerdotes.
2. Mande fazer para seu irmăo Aarăo vestes sagradas, bem ricas e
enfeitadas.
3. Diga a todas as pessoas hábeis, a quem eu concedi espírito de
sabedoria, que façam vestes para Aarăo, a fim de consagrá-lo como meu sacerdote.
4. Săo estas as vestes que farăo: um peitoral, um efod, um manto, uma
túnica bordada, um turbante e um cinto. Farăo vestes sagradas para seu irmăo
Aarăo e para os filhos dele, a fim de que sejam meus sacerdotes.
5. Empregarăo ouro e púrpura violeta, vermelha, escarlate, e linho fino.
O EFOD
6. Farăo o efod bordado a ouro, de púrpura violeta, vermelha e escarlate,
e de linho fino retorcido.
7. Terá duas ombreiras unidas pelas extremidades.
8. O cinto que está por cima para amarrá-lo, formando uma só peça com
ele, será da mesma confecçăo: ouro, púrpura violeta, vermelha e escarlate, e
linho fino retorcido.
9. Pegue duas pedras do ônix e grave nelas o nome dos filhos de Israel:
10. seis nomes numa e seis nomes na outra, por ordem de nascimento.
11. Gravarăo o nome das tribos de Israel da mesma forma que um ourives
grava a pedra de um selo, e engastarăo as duas pedras em filigrana de ouro.
12. Coloque as duas pedras nas ombreiras do efod, como lembrança para os
filhos de Israel. E Aarăo levará seus nomes sobre os ombros, como lembrança para
Javé.
13. Faça também engastes de ouro,
14. e duas correntes de ouro puro, trançadas como cordăo, e fixe as
correntes nos engastes.
O PEITORAL
15. Faça o peitoral do julgamento, bordado como o efod: será de ouro,
púrpura violeta, vermelha e escarlate, e linho fino retorcido.
16. Será quadrado e duplo, com um palmo de comprimento e um de largura.
17. Coloque nele engastes de pedras, dispostas em quatro filas: na
primeira fila, uma sardônica, um topázio e uma esmeralda;
18. na segunda fila, um carbúnculo, uma safira e um diamante;
19. na terceira, um jacinto, uma ágata e uma ametista;
20. na quarta, um berilo, um ônix e um jaspe. Elas serăo guarnecidas de
ouro nos seus engastes.
21. As pedras corresponderăo aos doze nomes dos filhos de Israel. Cada
pedra será gravada como um selo, com o nome de uma das doze tribos.
22. Faça também, para o peitoral, correntes de ouro puro, trançadas como
cordőes,
23. E também duas argolas de ouro, para colocar nas extremidades do
peitoral.
24. Passe as duas correntes de ouro pelas duas argolas, nas extremidades
do peitoral.
25. Fixe as duas pontas das correntes nos dois engastes e coloque-as nas
ombreiras do efod, na parte da frente.
26. Faça duas argolas de ouro e coloque-as nas duas pontas inferiores do
peitoral, junto ao efod.
27. Faça também duas argolas de ouro e coloque-as nas duas ombreiras do
efod, na parte inferior dianteira, perto de sua juntura, sobre o cinto do efod.
28. Através de suas argolas o peitoral ficará preso ŕs argolas do efod
com um cordăo de púrpura violeta, para que fique por cima do cinto do efod e năo
se desprenda do efod.
29. Desse modo, quando entrar no santuário Aarăo levará no peitoral do
julgamento, sobre o coraçăo, os nomes dos filhos de Israel, como lembrança
perpétua diante de Javé.
30. Coloque também no peitoral do julgamento o urim e o tumim, para que
estejam sobre o coraçăo de Aarăo, quando ele entrar na presença de Javé. Aarăo
levará constantemente sobre o coraçăo, na presença de Javé, o julgamento sobre
os filhos de Israel.
O MANTO
31. Faça de púrpura violeta o manto do efod.
32. No meio do manto haverá uma abertura para a cabeça; essa abertura
terá uma barra reforçada, como a abertura de um colete, para que năo se rompa.
33. Ao redor da barra inferior, coloque romăs de púrpura violeta,
vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido; entre elas, em todo o redor,
coloque campainhas de ouro.
34. Em toda a orla do manto haverá campainhas de ouro e romăs.
35. Aarăo vestirá o manto ao oficiar, para que se ouça o tilintar quando
ele entrar no santuário de Javé ou quando sair, e assim năo morra.
O SINAL DA CONSAGRAÇĂO
36. Faça uma flor de ouro puro, e grave nela, como num selo: 'Consagrado
a Javé'.
37. Amarre-a com um cordăo de púrpura violeta, de modo que fique sobre o
turbante, na parte da frente.
38. Ela ficará na fronte de Aarăo, e ao fazer suas ofertas sagradas ele
carregará a culpa que os filhos de Israel tiverem cometido. Estará continuamente
sobre a fronte de Aarăo, para reconciliá-los com Javé.
39. A túnica e o turbante serăo de linho fino, e o cinto será bordado.
AS VESTES DOS SACERDOTES
40. Para os filhos de Aarăo, faça túnicas, cintos e gorros ricos e
enfeitados.
41. Com isso, vocę vestirá seu irmăo Aarăo e os filhos dele. Depois vocę
os ungirá e os investirá, consagrando-os como meus sacerdotes.
42. Para eles faça também calçőes de linho que văo da cintura ŕs coxas,
para cobrir a nudez.
43. Aarăo e seus filhos os vestirăo quando entrarem na tenda da reuniăo
ou quando se aproximarem do altar para ministrar no santuário, a fim de năo
cometerem pecado e năo morrerem. Isso é lei perpétua para Aarăo e seus
descendentes.
[Ęxodo 29]Ęxodo 29
A CONSAGRAÇĂO DOS SACERDOTES
1. Para consagrá-los no meu sacerdócio, observe o seguinte rito: Tome um
bezerro e dois carneiros sem defeito,
2. păes sem fermento, bolos sem fermento amassados com azeite, broas sem
fermento untadas com azeite. Faça-os com flor de farinha de trigo,
3. coloque-os numa cesta e traga-os; traga também o bezerro e os dois
carneiros.
4. Mande Aarăo e os filhos dele ficarem junto ŕ entrada da tenda da
reuniăo e lave-os com água.
5. Pegue as vestes e coloque em Aarăo a túnica, o manto, o efod e o
peitoral, e amarre o efod com o cinto.
6. Coloque o turbante sobre a cabeça dele e, sobre o turbante, o sinal da
santa consagraçăo.
7. Pegue o óleo da unçăo e unja Aarăo, derramando o óleo sobre a cabeça
dele.
8. Depois, faça os filhos dele se aproximarem e vista-os com túnicas,
9. e coloque neles o cinto e o gorro. Entăo o sacerdócio pertencerá a
eles, como direito perpétuo. Assim vocę consagrará Aarăo e os filhos dele.
10. Leve o bezerro até a frente da tenda da reuniăo. Aí Aarăo e os filhos
dele colocarăo a măo sobre a cabeça do bezerro.
11. Imole o bezerro diante de Javé, na entrada da tenda da reuniăo.
12. Pegue uma parte do sangue do bezerro e, com o dedo, coloque-o sobre
as pontas do altar, derramando o resto do sangue ao pé do altar.
13. Tome toda a gordura que cobre as entranhas, a membrana gordurosa do
fígado, os dois rins com a gordura que os envolve, e leve para queimar no altar.
14. Queime fora do acampamento a carne do bezerro junto com o pęlo e os
intestinos. É um sacrifício pelo pecado.
15. Pegue depois um dos carneiros, e Aarăo com os filhos dele colocarăo a
măo sobre a cabeça do carneiro.
16. Imole o carneiro, pegue o sangue dele e o derrame sobre o altar por
todos os lados.
17. Divida o carneiro em pedaços, lave as entranhas e as pernas e coloque
as duas coisas sobre os pedaços e sobre a cabeça.
18. Queime assim todo o carneiro, fazendo subir a fumaça dele sobre o
altar. É um holocausto para Javé, é um perfume de suave odor, uma oferta
queimada para Javé.
19. Pegue depois o segundo carneiro. Aarăo com os filhos dele colocarăo a
măo sobre a cabeça do carneiro.
20. Imole o carneiro, pegue um pouco do seu sangue e coloque-o sobre a
ponta da orelha direita de Aarăo e dos filhos dele, como também sobre o polegar
da măo direita e do pé direito deles. Quanto ao resto do sangue, derrame-o sobre
todos os lados do altar.
21. Em seguida pegue do sangue que está sobre o altar e do óleo da unçăo,
e espalhe-os sobre Aarăo e suas vestes e sobre os filhos de Aarăo e suas vestes.
Desse modo, ficarăo consagrados Aarăo com suas vestes e os filhos dele com suas
vestes.
22. Depois, pegue do carneiro a gordura, a cauda, a gordura que cobre as
entranhas, a membrana gordurosa do fígado, os dois rins com a gordura que os
envolve, e a coxa direita, porque é o carneiro da consagraçăo.
23. Pegue também um păo, um bolo untado em azeite e uma broa da cesta dos
păes sem fermento que está diante de Javé.
24. Coloque tudo isso nas măos de Aarăo e dos filhos dele, para que eles
façam diante de Javé o gesto de apresentaçăo.
25. Em seguida, pegue tudo das măos deles e deixe queimar no altar, sobre
o holocausto, como suave odor a Javé. É uma oferta queimada para Javé.
26. Pegue o peito do carneiro da consagraçăo de Aarăo, e faça diante de
Javé o gesto de apresentaçăo desse peito. Essa parte será a porçăo que cabe a
vocę.
27. Consagre o peito que foi apresentado e também a coxa da porçăo que
foi tirada do carneiro da consagraçăo e que pertence a Aarăo e aos filhos dele.
28. Isso tudo será uma porçăo perpétua que Aarăo e os filhos dele
receberăo dos filhos de Israel; porque é o tributo tomado dos sacrifícios de
comunhăo, que os filhos de Israel oferecem a Javé.
29. As vestes sagradas de Aarăo serăo herdadas pelos seus filhos, que as
vestirăo quando forem ungidos e consagrados.
30. Durante sete dias, o filho que tiver sucedido a ele no sacerdócio as
vestirá quando entrar na tenda da reuniăo, para servir no santuário.
31. Depois pegue o carneiro da consagraçăo e cozinhe sua carne num lugar
sagrado.
32. Aarăo e seus filhos comerăo da carne do carneiro e do păo que está na
cesta, ŕ entrada da tenda da reuniăo.
33. Comerăo a parte com que se fez a expiaçăo por eles, quando foram
investidos e consagrados. Nenhum estranho ao sacerdócio poderá comer disso,
porque săo coisas sagradas.
34. Se uma parte da carne do sacrifício de consagraçăo ou dos păes ficar
para o dia seguinte, será queimada; năo se comerá, porque é coisa sagrada.
35. É isso que vocę fará com Aarăo e os filhos dele, conforme tudo o que
ordenei a vocę. O rito da consagraçăo deles durará sete dias.
36. Cada dia, ofereça também um bezerro como expiaçăo pelo pecado. Faça o
rito de expiaçăo sobre o altar, oferecendo sobre ele um sacrifício pelo pecado.
Depois, unja o altar para consagrá-lo.
37. Faça a expiaçăo pelo altar durante sete dias, e depois o consagre;
desse modo, o altar será santíssimo, e tudo o que nele tocar, será santificado.
OS SACRIFÍCIOS DIÁRIOS
38. Eis o que vocę deverá oferecer sobre o altar: dois cordeiros machos
de um ano, cada dia e perpetuamente.
39. Ofereça um dos cordeiros pela manhă e outro pela tarde.
40. Com o primeiro, ofereça quatro litros e meio de flor de farinha
amassada, com um litro e meio de azeite de oliva refinado, e uma libaçăo de um
litro e meio de vinho.
41. Pela tarde, ofereça o segundo cordeiro, junto com uma oferta e uma
libaçăo, como aquelas da manhă, uma oferta de suave odor queimada para Javé.
42. Esse é o holocausto perpétuo por todas as geraçőes, na presença de
Javé, junto ŕ entrada da tenda da reuniăo, onde me encontrarei com vocęs para
falar.
43. Aí eu irei me encontrar com os filhos de Israel. E o lugar ficará
consagrado com a minha glória.
44. Consagrarei a tenda da reuniăo e o altar. Consagrarei também Aarăo e
os filhos dele, para que exerçam o meu sacerdócio.
45. Habitarei no meio dos filhos de Israel e serei o Deus deles.
46. E eles reconhecerăo que eu sou Javé, o Deus deles, que os tirou do
Egito para habitar no meio deles. Eu sou Javé, o Deus deles.
[Ęxodo 30]Ęxodo 30
O ALTAR DO INCENSO
1. Faça também um altar de madeira de acácia para queimar incenso.
2. Será quadrado e terá cinqüenta centímetros de comprimento por
cinqüenta de largura, com um metro e meio de altura; as pontas formarăo uma só
peça com ele.
3. Revista sua parte superior, as paredes ao redor e as pontas, tudo de
ouro puro, e faça uma moldura de ouro ao redor.
4. Faça também duas argolas de ouro dos dois lados: nelas serăo enfiados
os varais, para transportar o altar.
5. Os varais serăo feitos de madeira de acácia e revestidos de ouro.
6. Coloque o altar diante do véu que está na frente da arca da aliança e
diante da placa que cobre a arca da aliança; aí eu me encontrarei com vocę.
7. Aarăo queimará sobre o altar o incenso aromático, pela manhă, quando
preparar as lâmpadas;
8. e quando, ŕ tarde, acender as lâmpadas, fará o mesmo. Será um incenso
perpétuo que as geraçőes de vocęs oferecerăo diante de Javé.
9. Năo ofereçam sobre o altar incenso profano, nem holocausto, nem
oblaçăo, nem derramem sobre ele nenhuma libaçăo.
10. Uma vez por ano, Aarăo realizará o rito da expiaçăo, untando as
pontas do altar com o sangue da vítima expiatória; isso será feito uma vez por
ano, por todas as geraçőes de vocęs. O altar será consagrado a Javé".
O TRIBUTO PARA O CULTO
11. Javé falou a Moisés:
12. "Quando vocę fizer o recenseamento dos filhos de Israel, cada um
pagará a Javé um resgate por sua própria pessoa, para que năo haja entre eles
nenhuma praga, quando vocę fizer o recenseamento.
13. Cada um dará cinco gramas de prata, conforme o peso padrăo do
santuário: o tributo para Javé será de cinco gramas de prata.
14. Cada um dos registrados, de vinte anos para cima, pagará o tributo a
Javé.
15. Nem o rico pagará mais, nem o pobre pagará menos, quando derem o
tributo para Javé como resgate por si mesmos.
16. Pegue o dinheiro do resgate dos filhos de Israel e entregue-o para o
serviço da tenda da reuniăo: ele será a lembrança dos filhos de Israel diante de
Javé, como resgate de suas pessoas".
A BACIA
17. Javé falou a Moisés:
18. "Faça uma bacia de bronze, com a base de bronze, para as abluçőes.
Coloque-a entre a tenda da reuniăo e o altar; depois a encha de água.
19. Nela, Aarăo e os filhos dele lavarăo as măos e os pés.
20. Eles se lavarăo com água, quando entrarem na tenda da reuniăo, para
que năo morram; farăo o mesmo quando se aproximarem do altar para oficiar, para
queimar uma oferta a Javé.
21. Lavarăo as măos e os pés, e assim năo morrerăo. Essa é uma lei
perpétua para Aarăo e seus descendentes, em todas as geraçőes".
O ÓLEO DE UNÇĂO
22. Javé falou a Moisés:
23. "Providencie bálsamo de primeira qualidade: cinco quilos de mirra em
grăo, dois quilos e meio de cinamomo, dois quilos e meio de cana aromática,
24. cinco quilos de cássia, conforme o peso do santuário, e sete litros e
meio de azeite de oliva.
25. Com esses ingredientes, faça o óleo para a unçăo sagrada, um perfume
aromático, segundo a receita de perfumista. E ele servirá para a unçăo sagrada.
26. Unja com esse óleo a tenda da reuniăo e a arca da aliança,
27. a mesa com seus utensílios, o candelabro com seus acessórios, o altar
do incenso,
28. o altar dos holocaustos com seus acessórios, e a bacia com a sua
base.
29. Consagre essas coisas e elas ficarăo santíssimas: quem as tocar
ficará santificado.
30. Unja também Aarăo e os filhos dele e consagre-os, para que exerçam o
sacerdócio em minha honra.
31. Fale aos filhos de Israel: 'Isso será para vocęs e para suas geraçőes
um óleo para a unçăo sagrada.
32. Năo será derramado sobre o corpo de nenhum homem, e vocęs năo
copiarăo sua fórmula. Ele é coisa sagrada e assim vocęs devem tratá-lo.
33. Quem fizer um óleo parecido e o colocar sobre um profano, será
excluído do povo' ".
O INCENSO
34. Javé disse a Moisés: "Providencie essęncias aromáticas: resina,
âmbar, bálsamo, aromas e incenso puro, em quantidades iguais.
35. Com elas faça um incenso perfumado, composto segundo a arte da
perfumaria, misturando com sal; será puro e santo.
36. Pulverize uma parte dele, coloque-o diante da arca da aliança, na
tenda da reuniăo, onde me encontrarei com vocę. Será para vocęs uma coisa
santíssima.
37. Năo façam para uso de vocęs um incenso de fórmula semelhante; vocęs o
considerarăo como coisa santa e consagrada a Javé.
38. Quem copiar a fórmula, para seu próprio uso, será excluído do seu
povo".
[Ęxodo 31]Ęxodo 31
OS OPERÁRIOS DO SANTUÁRIO
1. Javé falou a Moisés:
2. "Escolhi pessoalmente Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo
de Judá,
3. e o enchi de dotes sobre-humanos e de sabedoria, de destreza e
habilidade em seu ofício,
4. capaz de fazer projetos e de lavrar ouro, prata e bronze,
5. de lapidar e engastar pedras, entalhar madeira e realizar todo tipo de
trabalho.
6. Eu dou a ele, como ajudante, Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de
Dă. A todos os artesăos dei habilidade, para que realizem tudo o que ordenei a
vocę:
7. a tenda da reuniăo, a arca da aliança, a placa que está sobre ela e
toda a mobília da tenda,
8. a mesa com seus utensílios, o candelabro de ouro com seus acessórios,
o altar do incenso,
9. o altar do holocausto com seus acessórios, a bacia com sua base,
10. as vestes ornamentais e sagradas dos sacerdotes Aarăo e seus filhos,
para o exercício do sacerdócio,
11. o óleo da unçăo e o incenso para o santuário. Eles farăo tudo
conforme ordenei a vocę".
O DESCANSO SEMANAL
12. Javé falou a Moisés:
13. "Diga aos filhos de Israel: 'Observem meus sábados, porque săo um
sinal entre mim e vocęs, ao longo de suas geraçőes, para que todos saibam que eu
sou Javé, aquele que santifica vocęs.
14. Observem, portanto, o sábado, porque é uma coisa santa para vocęs.
Quem o profanar, será réu de morte. Quem realizar nele algum trabalho, será
excluído do povo.
15. Vocęs podem trabalhar durante seis dias; o sétimo dia, porém, é para
vocęs o dia de descanso solene em honra de Javé. Quem trabalhar no dia de sábado
será réu de morte'.
16. Os filhos de Israel observarăo o sábado em todas as suas geraçőes,
como aliança perpétua.
17. Será um sinal perpétuo entre mim e os filhos de Israel, porque em
seis dias Javé fez o céu e a terra, mas no sétimo dia ele parou para respirar".
18. Quando Javé terminou de falar com Moisés no monte Sinai, entregou-lhe
as duas tábuas da aliança; eram tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.
[Ęxodo 32]6. TENTATIVA DE MANIPULAR
JAVÉ
Ęxodo 32
UM DEUS VISÍVEL
1. Quando o povo notou que Moisés estava demorando para descer da
montanha, reuniu-se em torno de Aarăo, e lhe disse: "Vamos! Faça para nós um
deus que caminhe ŕ nossa frente, porque năo sabemos o que aconteceu com esse
Moisés que nos tirou do Egito".
2. Aarăo respondeu-lhes: "Tirem os brincos de ouro de suas mulheres,
filhos e filhas, e tragam aqui".
3. Entăo todo o povo tirou os brincos e os levou para Aarăo.
4. Este recebeu o ouro, fundiu-o num molde e fez a estátua de um bezerro.
Entăo eles disseram: "Israel, este é o seu deus, que tirou vocę do Egito".
5. Quando Aarăo viu isso, construiu um altar diante da estátua, e
proclamou: "Amanhă será festa em honra de Javé".
6. No dia seguinte, levantaram-se bem cedo, ofereceram holocaustos e
levaram sacrifícios de comunhăo. O povo sentou-se para comer e beber, e depois
se levantou para se divertir.
A LIBERTAÇĂO NĂO É PROJETO ELITISTA
7. Javé disse a Moisés: "Vá! Desça, porque seu povo, que vocę tirou do
Egito, se perverteu.
8. Desviaram-se logo do caminho que eu lhes havia ordenado. Fizeram para
si um bezerro de metal fundido, e o adoraram, oferecendo a ele sacrifícios e
dizendo: 'Israel, este é o seu deus que tirou vocę do Egito'."
9. E Javé continuou: "Vejo que esse povo é um povo de cabeça dura.
10. Agora, portanto, deixe-me, porque minha ira vai se acender contra
eles, até consumi-los. E de vocę, eu farei uma grande naçăo".
11. Entăo Moisés suplicou a Javé, seu Deus, dizendo: "Javé, por que a tua
ira se acende contra o teu povo, que tiraste do Egito com grande poder e măo
forte?
12. Por que os egípcios haveriam de dizer: 'Ele os tirou com má intençăo,
para matá-los entre as montanhas e exterminá-los da face da terra'? Desiste do
incęndio de tua ira e volta atrás do castigo que pretendias impor ao teu povo.
13. Lembra-te dos teus servos Abraăo, Isaac e Israel, aos quais juraste
por ti mesmo, dizendo: 'Eu multiplicarei a descendęncia de vocęs como as
estrelas do céu, e toda a terra que lhes prometi, eu a darei aos filhos de
vocęs, para que a possuam para sempre' ".
14. Entăo Javé se arrependeu do castigo com o qual havia ameaçado o seu
povo.
É IMPORTANTE REVER OS ERROS
15. Moisés voltou e desceu da montanha, com as duas tábuas da aliança na
măo, tábuas escritas nos dois lados, na frente e no verso.
16. As tábuas eram obra de Deus, e a escritura era feita por Deus,
gravada nas tábuas.
17. Josué ouviu o barulho do povo, que dava gritos, e disse a Moisés: "Há
um grito de guerra no acampamento!"
18. Moisés respondeu: "Năo é grito de vitória, nem grito de derrota:
estou ouvindo cantos alternados".
19. Quando se aproximou do acampamento e viu o bezerro e as danças,
Moisés ficou enfurecido, jogou as tábuas e as quebrou no pé da montanha.
20. Pegou o bezerro que haviam feito, o queimou e o moeu até reduzi-lo a
pó. Depois espalhou o pó na água e fez os filhos de Israel beberem.
21. Moisés perguntou a Aarăo: "O que foi que este povo fez a vocę, para
que vocę o arrastasse a um pecado tăo grande?"
22. Aarăo respondeu: "Năo fique irritado, senhor. Vocę sabe o quanto este
povo é inclinado para o mal.
23. Eles me pediram: 'Faça para nós um deus que caminhe ŕ nossa frente,
porque năo sabemos o que aconteceu com esse Moisés, que nos tirou do Egito'.
24. Eu disse entăo: 'Quem tiver ouro, que o traga'. Eles me trouxeram, eu
joguei no fogo, e saiu esse bezerro".
CORTAR O MAL PELA RAIZ
25. Moisés viu que o povo estava desenfreado, porque Aarăo os havia
abandonado ŕ zombaria dos inimigos.
26. Entăo Moisés ficou de pé no meio do acampamento, e gritou: "Quem
estiver do lado de Javé, venha até mim". E todos os filhos de Levi se reuniram
em torno dele.
27. Moisés entăo lhes disse: "Assim diz Javé, o Deus de Israel: 'Cada um
coloque a espada na cintura. Passem e repassem o acampamento, de porta em porta,
matando até mesmo o seu irmăo, companheiro e parente'."
28. Os filhos de Levi fizeram o que Moisés havia mandado. E nesse dia
morreram uns tręs mil homens do povo.
29. Entăo Moisés disse: "Hoje vocęs se consagraram a Javé, ŕ custa do
filho ou do irmăo, a fim de que ele hoje conceda a bęnçăo a vocęs".
AS CONSEQÜĘNCIAS DO PECADO
30. No dia seguinte, Moisés disse ao povo: "Vocęs cometeram um pecado
gravíssimo, mas agora eu vou subir até Javé, para ver se posso expiar o pecado
de vocęs".
31. Entăo Moisés voltou para Javé, e disse: "Este povo cometeu um pecado
gravíssimo, fabricando um deus de ouro.
32. Agora, porém, ou perdoas o pecado deles ou me riscas do teu livro".
33. Javé respondeu a Moisés: "Riscarei do meu livro todo aquele que pecou
contra mim.
34. Agora vá e conduza o povo para onde eu lhe disse: meu anjo irá na
frente. Mas quando chegar o dia das contas, eu punirei o pecado deles".
35. E Javé castigou o povo por adorar o bezerro que Aarăo tinha feito.
[Ęxodo 33]Ęxodo 33
O PROJETO CONTINUA
1. Javé disse a Moisés: "Vamos! Parta daqui com o povo que vocę tirou do
Egito, e vá para a terra que eu prometi para Abraăo, Isaac e Jacó, quando falei
que a daria para a descendęncia deles.
2. Vou enviar na frente de vocę o meu anjo, para expulsar os cananeus,
amorreus, heteus, ferezeus, heveus e jebuseus.
3. Suba para uma terra onde corre leite e mel. Mas eu năo subirei no meio
de vocęs, que săo um povo de cabeça dura, porque eu os exterminaria no meio do
caminho".
4. Ouvindo essas palavras tăo duras, o povo começou a chorar, e ninguém
se enfeitou com jóias.
5. É que Javé tinha dito a Moisés: "Diga aos filhos de Israel: 'Vocęs săo
um povo de cabeça dura. Se eu os acompanhasse por um momento, eu os
exterminaria. Por isso, tirem agora as jóias que vocęs usam, e eu verei o que
vou fazer com vocęs' ".
6. Entăo os filhos de Israel deixaram seus enfeites, a partir do monte
Horeb.
JAVÉ NĂO SE DEIXA MANOBRAR
7. Moisés pegou a tenda e armou-a fora e longe do acampamento, e a chamou
tenda da reuniăo. Quem queria consultar a Javé, devia ir até a tenda da reuniăo,
que estava fora do acampamento.
8. Quando Moisés se dirigia para a tenda, todo o povo se levantava e
ficava na entrada da própria tenda, seguindo Moisés com o olhar, até que ele
entrasse na tenda.
9. Quando Moisés entrava na tenda, a coluna de nuvem descia e ficava na
entrada da tenda, enquanto Javé falava com Moisés.
10. Quando o povo via a coluna de nuvem parada na entrada da tenda, cada
um se levantava e se prostrava ŕ entrada da própria tenda.
11. Javé falava com Moisés face a face, como um homem fala com o amigo.
Depois Moisés voltava para o acampamento, enquanto seu ajudante, o jovem Josué,
filho de Nun, năo se afastava do interior da tenda.
A NOVA SOCIEDADE PRECISA DE DEUS
12. Moisés disse a Javé: "Tu me disseste: 'Faça este povo subir'. Mas năo
me indicaste ninguém para me ajudar na missăo. No entanto, dizes que me tratas
com intimidade e que gozo do teu favor.
13. Agora, portanto, se gozo do teu favor, ensina-me o teu caminho, e
assim ficarei sabendo que gozo do teu favor. Além disso, leva em conta que esta
naçăo é o teu povo".
14. Javé disse: "Eu irei e pessoalmente darei descanso a vocę".
15. Moisés replicou: "Se năo vieres pessoalmente, năo nos faças sair
daqui.
16. Como se poderá saber que eu e teu povo gozamos do teu favor, se de
fato năo caminhares conosco? Desse modo, eu e o teu povo seremos diferentes de
todos os povos da terra".
17. Javé replicou a Moisés: "Eu vou conceder o que vocę está pedindo,
porque vocę goza do meu favor, e eu trato vocę com intimidade".
DEUS É MISTÉRIO
18. Moisés pediu a Javé: "Mostra-me a tua glória".
19. Javé respondeu: "Farei passar diante de vocę todo o meu esplendor, e
pronunciarei diante de vocę o meu nome: Javé. Terei piedade de quem eu quiser
ter piedade, e terei compaixăo de quem eu quiser ter compaixăo".
20. E acrescentou: "Vocę năo poderá ver o meu rosto, porque ninguém pode
vę-lo e continuar com vida".
21. E Javé disse ainda: "Eis aqui um lugar junto a mim: fique em cima da
rocha.
22. Quando a minha glória passar, eu colocarei vocę na fenda da rocha e o
cobrirei com a palma da măo, até que eu tenha passado.
23. Depois tirarei a palma da măo e me verás pelas costas. Minha face,
porém, vocę năo poderá ver".
[Ęxodo 34]Ęxodo 34
O DEUS DA ALIANÇA
1. Javé disse a Moisés: "Corte duas tábuas de pedra, como as primeiras,
suba ao meu encontro na montanha, e eu escreverei as mesmas palavras que estavam
nas primeiras tábuas que vocę quebrou.
2. Fique preparado pela manhă; de madrugada, vocę subirá até a montanha
do Sinai, e vai esperar por mim lá no alto da montanha.
3. Ninguém subirá com vocę, ninguém ficará na montanha; nem ovelhas ou
bois pastarăo diante da montanha".
4. Moisés cortou duas tábuas de pedra, como as primeiras, levantou-se de
madrugada e subiu até a montanha do Sinai, como Javé tinha ordenado, e levou nas
măos as duas tábuas de pedra.
5. Javé desceu na nuvem e ficou junto com Moisés, que invocou o nome de
Javé.
6. Javé passou diante de Moisés, proclamando: "Javé, Javé! Deus de
compaixăo e piedade, lento para a cólera e cheio de amor e fidelidade.
7. Ele conserva seu amor por milhares de geraçőes, tolerando a falta, a
transgressăo e o pecado, mas năo deixa ninguém impune: castiga a falta dos pais
nos filhos, netos e bisnetos".
8. Moisés caiu de joelhos por terra e adorou.
9. Depois disse: "Javé, se eu gozo do teu favor, continua em nosso meio,
mesmo que este povo seja cabeça dura. Perdoa nossas faltas e pecados, e
recebe-nos como tua herança".
NĂO CAIR NA ARMADILHA
10. Javé disse a Moisés: "Veja! Vou fazer uma aliança. Vou realizar
diante do seu povo maravilhas como nunca foram feitas em nenhum país ou naçăo:
todo o povo que rodeia vocę verá a obra impressionante que Javé vai realizar com
vocę.
11. Fique atento para observar o que eu ordeno hoje: vou expulsar diante
de vocę os amorreus, cananeus, heteus, ferezeus, heveus e jebuseus.
12. Năo faça aliança com os governantes do país, aonde vocę vai entrar,
porque seria uma armadilha para vocę.
13. Pelo contrário, derrubem os altares deles, quebrem as estelas e
postes sagrados.
JAVÉ É O DEUS CIUMENTO
14. Năo se prostre diante de outro deus, porque Javé se chama Ciumento:
ele é um Deus ciumento.
15. Năo faça aliança com os governantes do país, porque eles se
prostituem com seus deuses e convidarăo vocę para comer de suas vítimas, quando
oferecerem sacrifícios.
16. Năo tome para seus filhos mulheres dentre as filhas deles, porque as
filhas deles, prostituindo-se com seus deuses, fariam que os filhos de vocęs se
prostituíssem com os deuses deles.
17. Năo faça para vocę estátuas de deuses.
18. Guarde a festa dos păes sem fermento: durante sete dias, vocę comerá
păes sem fermento, no tempo fixado do męs de Abib, como ordenei a vocę, porque
foi no męs de Abib que vocę saiu do Egito.
19. Todos aqueles que por primeiro saem do seio materno pertencem a mim:
todo macho, todo primogęnito de suas ovelhas e de seu gado.
20. Contudo, o jumento que sair por primeiro do seio materno, vocę o
resgatará com um cordeiro; se năo o resgatar, quebre a nuca dele. Resgate todos
os primogęnitos de seus filhos. Năo compareça de măos vazias diante de mim.
21. Trabalhe seis dias, mas descanse no sétimo, tanto na época do plantio
como durante a colheita.
22. Celebre a festa das Semanas no começo da messe do trigo, e a festa da
Colheita, no fim do ano.
23. Tręs vezes por ano, todos os homens se apresentarăo diante do Senhor
Javé, o Deus de Israel.
24. Quando eu expulsar as naçőes diante de vocę e alargar suas
fronteiras, se vocę subir tręs vezes por ano, para visitar Javé seu Deus,
ninguém cobiçará a terra de vocę.
25. Junto com o sangue de minhas vítimas, năo ofereça nada fermentado. E
da vítima da Páscoa, năo ficará nada para o dia seguinte.
26. Leve para a casa de Javé seu Deus o melhor dos primeiros frutos. Năo
cozinhe o cabrito no leite da própria măe dele".
27. Javé disse ainda a Moisés: "Escreva esses mandamentos; porque é de
acordo com eles que eu faço aliança com vocę e com Israel".
28. Moisés ficou aí com Javé durante quarenta dias e quarenta noites, sem
comer păo nem beber água. E nas tábuas ele escreveu as cláusulas da aliança, os
dez mandamentos.
O RESPLENDOR DE DEUS
29. Quando Moisés desceu da montanha do Sinai, levou nas măos as duas
tábuas da aliança. Ele năo sabia que o seu rosto estava resplandecente, por ter
falado com Javé.
30. Aarăo e todos os filhos de Israel viram que Moisés estava com o rosto
resplandecente, e ficaram com medo de se aproximar dele.
31. Moisés, porém, os chamou. Aarăo e os chefes da comunidade se
aproximaram, e Moisés falou com eles.
32. Depois, todos os filhos de Israel se aproximaram, e Moisés comunicou
a eles tudo o que Javé lhe havia dito no alto da montanha do Sinai.
33. Quando Moisés terminou de falar, cobriu o rosto com o véu.
34. Quando Moisés ia até Javé, para falar com ele, retirava o véu até a
hora de sair; e ao sair, comunicava aos filhos de Israel o que Deus havia
mandado.
35. Os filhos de Israel viam que o rosto de Moisés estava resplandecente.
Depois, Moisés cobria o rosto com o véu, até voltar para falar de novo com Javé.
[Ęxodo 35]7. EXECUÇĂO DAS LEIS DO
SANTUÁRIO
Ęxodo 35
O DESCANSO SEMANAL
1. Moisés convocou toda a comunidade dos filhos de Israel, e lhes disse:
"Eis o que Javé manda vocęs fazerem:
2. 'Vocęs podem trabalhar durante seis dias; o sétimo dia, porém, é para
vocęs o dia de descanso solene em honra de Javé. Quem trabalhar no dia de
sábado, será réu de morte'.
3. No dia de sábado, vocęs năo acenderăo fogo em nenhuma das casas de
vocęs".
COLETA DOS MATERIAIS
4. Moisés disse para toda a comunidade dos filhos de Israel: "Eis o que
Javé ordenou:
5. 'Façam para Javé uma coleta. Quem tiver coraçăo generoso, ofereça,
como tributo a Javé, ouro, prata e bronze;
6. púrpura violeta, vermelha e escarlate; linho fino e pęlo de cabra;
7. peles de carneiro curtidas, couro fino e madeira de acácia;
8. azeite para a lâmpada, aromas para o óleo da unçăo e para o incenso
aromático;
9. pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o peitoral'.
10. Todos os que forem habilidosos venham executar o que Javé ordenou:
11. o santuário, sua tenda e cobertura, seus ganchos, tábuas, vergas,
colunas e bases;
12. a arca e seus varais, a placa de ouro e o véu;
13. a mesa com seus varais, todos os seus acessórios, e os păes
oferecidos a Deus;
14. o candelabro da iluminaçăo com seus acessórios; as lâmpadas e o
azeite para a iluminaçăo;
15. o altar do incenso com seus varais, o óleo da unçăo, as essęncias
aromáticas e a cortina da entrada para o santuário;
16. o altar dos holocaustos com sua grelha de bronze, seus varais com
todos os acessórios, e a bacia com sua base;
17. as cortinas do átrio com suas colunas e bases, a cortina da porta do
átrio;
18. as estacas do santuário e as estacas do átrio, com suas cordas;
19. as vestes sagradas para oficiar no santuário, isto é, as vestes
sagradas para o sacerdote Aarăo e as vestes dos filhos dele, para o exercício do
sacerdócio".
20. Entăo toda a comunidade dos filhos de Israel retirou-se da presença
de Moisés.
21. Depois, todos os homens generosos, que se sentiam animados, levaram
tributos a Javé, para as obras da tenda da reuniăo, para seu culto e para as
vestes sagradas.
22. Chegaram homens e mulheres, e entregaram generosamente fivelas,
pingentes, anéis, pulseiras e todo tipo de objetos de ouro, e cada um os
oferecia ritualmente diante de Javé.
23. Aqueles que possuíam, levaram púrpura violeta, vermelha ou escarlate,
linho fino, pęlo de cabra, peles de carneiro curtidas e couro fino.
24. Os que desejavam oferecer tributo de prata e bronze, o levaram a
Javé; e quem possuía madeira de acácia levou-a para os diversos usos.
25. As mulheres habilidosas levaram o que haviam fiado com suas próprias
măos: púrpura violeta, vermelha e escarlate, e linho fino.
26. Todas as mulheres, hábeis e dispostas a ajudar, teceram o pęlo de
cabra.
27. Os chefes levaram pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e o
peitoral,
28. os aromas e o azeite para a iluminaçăo, para o óleo da unçăo e para o
incenso aromático.
29. Todos os homens e mulheres dos filhos de Israel, que sentiam
generosidade para contribuir com as diversas tarefas que Javé havia mandado
Moisés fazer, levaram para Javé sua oferta espontânea.
OS OPERÁRIOS DO SANTUÁRIO
30. Moisés disse aos filhos de Israel: "Javé escolheu Beseleel, filho de
Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
31. e o encheu de dotes sobre-humanos, de sabedoria, de destreza e
habilidade em seu ofício,
32. capaz de fazer projetos e de lavrar ouro, prata e bronze,
33. de lapidar e engastar pedras, entalhar madeira e realizar todo tipo
de trabalho.
34. Também lhe deu talento para ensinar outros, assim como a Ooliab,
filho de Aquisamec, da tribo de Dă.
35. Dotou-os de habilidade para projetar e realizar qualquer tipo de
obra: bordar púrpura violeta, vermelha ou escarlate, em linho fino, e projetar e
realizar todo tipo de trabalhos.
[Ęxodo 36]Ęxodo 36
1. Beseleel, Ooliab e todos os artesăos, a quem Javé tinha dado
habilidade e destreza para executar os diversos trabalhos do santuário,
realizaram o que Javé havia ordenado.
2. Moisés convocou Beseleel, Ooliab e todos os artesăos, aos quais Javé
havia dado habilidade e que estavam dispostos a colaborar na execuçăo do
projeto.
3. Entregou-lhes pessoalmente todos os tributos levados pelos filhos de
Israel para que executassem os diversos trabalhos do santuário. Os filhos de
Israel, todas as manhăs, continuaram levando ofertas espontâneas.
4. Um dia, os artesăos que trabalhavam no santuário deixaram seus
trabalhos, e foram
5. dizer a Moisés: "O povo está trazendo mais do que é necessário para
realizar os diversos trabalhos que Javé ordenou."
6. Entăo Moisés mandou dizer no acampamento: "Nem homem, nem mulher, que
ninguém mais prepare nem leve tributos para o santuário." Entăo o povo parou de
levar as coisas.
7. O que haviam trazido era mais do que suficiente para realizar as
obras.
AS CORTINAS DO SANTUÁRIO
8. Todos os artesăos que colaboravam fizeram o santuário com dez cortinas
de linho fino retorcido, de púrpura violeta, vermelha e escarlate, com querubins
bordados.
9. Cada cortina tinha catorze metros de comprimento por dois de largura:
todas tinham a mesma medida.
10. Cinco cortinas estavam unidas uma ŕ outra; e as outras cinco também
estavam unidas entre si.
11. Fizeram laços de púrpura violeta na franja da primeira cortina que
estava na extremidade do conjunto; e fizeram o mesmo na franja da cortina que
estava na extremidade do outro conjunto.
12. Fizeram cinqüenta laçadas na primeira cortina e cinqüenta laçadas na
extremidade da cortina que estava no outro conjunto, de modo que as laçadas se
correspondiam entre si.
13. Fizeram também cinqüenta colchetes de ouro e uniram com eles as duas
cortinas, de modo que o santuário formava uma unidade.
14. Fizeram também onze peças de pęlo de cabra, para que servissem de
cobertura para o santuário.
15. Cada peça media quinze metros de comprimento por dois de largura; as
onze peças tinham a mesma medida.
16. Uniram cinco cortinas numa peça e seis cortinas em outra.
17. Fizeram cinqüenta laçadas na franja da primeira cortina, bem na
extremidade do primeiro conjunto, e outras cinqüenta laçadas na franja da
cortina do outro conjunto.
18. Fizeram também cinqüenta colchetes de bronze para unir a tenda,
formando assim um todo.
19. Fizeram para a tenda uma cobertura de peles de carneiro curtidas, e
uma cobertura de couro fino por cima.
A ARMAÇĂO DO SANTUÁRIO
20. Fizeram para o santuário tábuas de madeira de acácia, para colocá-las
em posiçăo vertical.
21. Cada tábua tinha cinco metros de comprimento por setenta e cinco
centímetros de largura.
22. Cada tábua tinha dois encaixes travados um no outro; fizeram assim
com todas as tábuas do santuário.
23. Colocaram-nas do seguinte modo: vinte tábuas para o lado do Negueb,
para o sul;
24. e debaixo delas fizeram quarenta bases de prata: duas bases debaixo
de cada tábua para seus dois encaixes.
25. No outro lado do santuário, no lado norte, ergueram vinte tábuas
sobre quarenta bases de prata:
26. duas bases para cada tábua.
27. Para o fundo do santuário, do lado oeste, ergueram seis tábuas;
28. puseram também duas tábuas para os cantos do fundo do santuário.
29. Ficaram unidas pela parte de baixo até a parte de cima, na altura da
primeira argola: as duas tábuas formavam assim os ângulos de fundo do santuário.
30. Havia, portanto, oito tábuas com suas dezesseis bases de prata, duas
para cada tábua.
31. Fizeram também cinco travessas de madeira de acácia
32. para as tábuas de cada lado, e cinco para o lado do fundo, no lado do
mar.
33. A travessa central ficou na metade das tábuas, atravessando-as de um
extremo a outro.
34. Revestiram as tábuas com ouro, e fizeram de ouro também as argolas,
por onde passavam as travessas; e cobriram de ouro também as travessas.
O VÉU DO SANTUÁRIO
35. Fizeram ainda um véu de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de
linho fino retorcido. Fizeram nele um bordado com figuras de querubins,
36. e o colocaram sobre quatro colunas de madeira de acácia cobertas de
ouro e providas de ganchos de ouro, assentadas sobre quatro bases de prata.
37. Fizeram também, para a entrada da tenda, uma cortina de púrpura
violeta, vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido,
38. com suas cinco colunas e respectivos ganchos; e revestiram de ouro os
capitéis e as molduras. Suas cinco bases eram de bronze.
[Ęxodo 37]Ęxodo 37
A ARCA DA ALIANÇA
1. Beseleel fez a arca de madeira de acácia, com cento e vinte e cinco
centímetros de comprimento, por setenta e cinco de largura e setenta e cinco de
altura.
2. Revestiu a arca de ouro puro, por dentro e por fora; ao redor dela,
aplicou uma moldura de ouro.
3. Fundiu para ela quatro argolas de ouro e as colocou nos quatro cantos
inferiores da arca, duas de cada lado.
4. Fez também varais de madeira de acácia e revestiu-os de ouro,
5. e enfiou os varais nas argolas em cada lado da arca, para poder
transportá-la.
6. Fez também uma placa de ouro puro, com cento e vinte e cinco
centímetros de comprimento por setenta e cinco de largura.
7. Nas duas extremidades da placa fez dois querubins de ouro batido:
8. um em cada extremidade da placa,
9. cobrindo-a com as asas estendidas para cima. Eles estavam diante um do
outro, olhando para o centro da placa.
A MESA DOS PĂES OFERECIDOS A DEUS
10. Fez a mesa de madeira de acácia com cem centímetros de comprimento,
por cinqüenta de largura e setenta e cinco de altura.
11. Revestiu-a de ouro puro e aplicou ao redor uma moldura de ouro.
12. Fez ao redor dela um enquadramento, com um palmo de largura; e, ao
redor do enquadramento, uma moldura de ouro.
13. Fez também quatro argolas de ouro e colocou-as nos quatro cantos
formados pelos quatro pés.
14. As argolas, por onde passavam os varais para se carregar a arca,
ficavam junto ŕs molduras.
15. Fez os varais de madeira de acácia e os revestiu de ouro, para se
transportar a mesa.
16. Fez também os utensílios para a mesa: os pratos e bandejas, as jarras
e copos para as libaçőes: tudo de ouro puro.
O CANDELABRO
17. Fez o candelabro de ouro puro; era todo de ouro batido: pedestal,
haste, cálices, botőes e flores formavam com ele uma só peça.
18. De seus lados saíam seis braços, tręs de cada lado.
19. Cada braço tinha tręs cálices com o formato de flor de amęndoa, com
botăo e flor; e tręs cálices com flor de amęndoa no outro lado, com botăo e
flor. Assim eram os seis braços saindo do candelabro.
20. O candelabro tinha quatro cálices com formato de flor de amęndoa, com
botăo e flor:
21. um botăo sob os dois primeiros braços que saíam do candelabro, um
botăo sob os dois braços seguintes, e um botăo sob os dois últimos braços; assim
eram feitos os seis braços que saíam do candelabro.
22. Os botőes e os braços formavam uma só peça com o candelabro, e tudo
era feito num só bloco de ouro batido.
23. Fez também sete lâmpadas: e seus acendedores e apagadores eram de
ouro puro.
24. Usou trinta quilos de ouro para fazer o candelabro com seus
acessórios.
O ALTAR DO INCENSO
25. Fez também de madeira de acácia um altar para queimar incenso. Era
quadrado e tinha cinqüenta centímetros de comprimento por cinqüenta de largura,
com um metro de altura; as pontas formavam uma só peça com ele.
26. Revestiu de ouro puro sua parte superior, as paredes ao redor e as
pontas, e fez ao redor uma moldura de ouro.
27. Fez também duas argolas de ouro nos dois lados, e nelas se enfiavam
os varais para transportar o altar.
28. Os varais eram feitos de madeira e revestidos de ouro.
29. Preparou também o óleo para a unçăo sagrada e o incenso perfumado, de
acordo com a receita de perfumista.
[Ęxodo 38]Ęxodo 38
O ALTAR DOS HOLOCAUSTOS
1. Fez de madeira de acácia também o altar dos holocaustos: era quadrado
e media dois metros e meio de lado e um metro e meio de altura.
2. Nos quatro cantos, fez salięncias curvas, que formavam uma só peça com
o altar, e as revestiu de bronze.
3. Fez também todos os acessórios do altar: os recipientes para recolher
cinzas, as pás, bacias, garfos e braseiros, tudo de bronze.
4. Fez para o altar uma grelha de bronze em forma de rede, e a colocou
debaixo da borda externa do altar, de modo que a grelha chegava até o meio do
altar.
5. Fundiu quatro argolas nos quatro cantos da grelha de bronze, a fim de
que servissem de aberturas para os varais.
6. Fez os varais de madeira de acácia e os revestiu de bronze.
7. Enfiou os varais nas argolas, que estavam dos lados do altar, para
poder transportá-lo. Fez de tábuas o altar oco.
A BACIA
8. Com os espelhos das mulheres que serviam ŕ entrada da tenda da
reuniăo, fez uma bacia de bronze, com a base de bronze.
O ÁTRIO DO SANTUÁRIO
9. Fez assim o átrio do santuário: no lado do Negueb, lado sul, fixou
cortinas de linho fino retorcido, com cinqüenta metros de comprimento.
10. Suas vinte colunas, com as vinte bases, eram de bronze; os ganchos
das colunas e suas vergas eram de prata.
11. No lado norte, fixou cortinas com cinqüenta metros de comprimento;
suas vinte colunas, com as vinte bases, eram de bronze; os ganchos das colunas e
suas vergas eram de prata.
12. No lado do mar, com dez colunas e dez bases fixou cortinas com vinte
e cinco metros de comprimento; os ganchos das colunas e suas vergas eram de
prata.
13. No lado leste, o átrio tinha uma largura de vinte e cinco metros:
14. de um lado da entrada do átrio, fixou cortinas com sete metros e
meio, em tręs colunas e tręs bases.
15. Do outro lado da entrada, fixou cortinas com sete metros e meio, em
tręs colunas e tręs bases.
16. Todas as cortinas, ao redor do átrio, eram de linho fino retorcido.
17. As bases das colunas eram de bronze, e os ganchos das colunas e seus
varais eram de prata. O revestimento dos capitéis era de prata, e todas as
colunas do átrio tinham vergas de prata.
18. A cortina da entrada do átrio era bordada e feita de púrpura violeta,
vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido: tinha dez metros de comprimento
por dois metros e meio de altura, como as cortinas do átrio.
19. Suas quatro colunas e bases eram de bronze, e seus ganchos eram de
prata; o revestimento dos capitéis e vergas era de prata.
20. Todas as estacas que rodeavam o átrio do santuário eram de bronze.
AS DESPESAS DO SANTUÁRIO
21. Săo estes os gastos da construçăo do santuário da aliança,
registrados pelos levitas, por ordem de Moisés e sob a direçăo de Itamar, filho
do sacerdote Aarăo.
22. Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o
que Javé tinha ordenado a Moisés.
23. Foi ajudado por Ooliab, filho de Aquisamec, da tribo de Dă, que era
artesăo, desenhista, bordador em púrpura violeta, vermelha e escarlate, e em
linho fino.
24. O total do ouro empregado na construçăo do santuário, ouro que veio
das ofertas, foi de oitocentos e setenta e oito quilos, conforme o peso que está
no santuário.
25. A prata recolhida dos recenseados foi de tręs mil e dezoito quilos,
conforme o peso que está no santuário:
26. cinco gramas de prata, conforme o peso que está no santuário, por
pessoa registrada no recenseamento, de vinte anos para cima, isto é, seicentos e
tręs mil, quinhentos e cinqüenta homens.
27. Foram empregados tręs mil quilos de prata na fundiçăo das bases do
santuário e da cortina, ŕ razăo de trinta quilos por base.
28. Com os dezoito quilos restantes foram feitos os ganchos e capitéis
das colunas, e também as vergas.
29. O bronze das ofertas pesou dois mil cento e vinte e quatro quilos.
30. Foi tudo empregado para fazer as bases da entrada da tenda da
reuniăo, o altar de bronze com a grelha de bronze e todos os acessórios do
altar,
31. as bases do átrio ao redor, as bases da entrada do átrio, e todas as
estacas do recinto do átrio.
[Ęxodo 39]Ęxodo 39
AS VESTES SACERDOTAIS
1. Fizeram os ornamentos sagrados para o serviço do santuário com púrpura
violeta, vermelha e escarlate, e com linho fino retorcido. Do mesmo material
fizeram as vestes sagradas para Aarăo, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
O EFOD
2. Fizeram o efod de ouro, de púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de
linho fino retorcido.
3. Bateram o ouro em lâminas finas e as cortaram em tiras para trançá-las
com a púrpura violeta, vermelha e escarlate, e com o linho fino retorcido, num
trabalho artístico.
4. Tinha duas ombreiras unidas pelas extremidades.
5. O cinto que estava por cima para amarrá-lo, formando uma única peça
com ele, era da mesma confecçăo: ouro, púrpura violeta, vermelha e escarlate, e
linho fino retorcido, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
6. Prepararam as pedras de ônix engastadas em ouro e gravaram nelas, como
num selo, o nome dos filhos de Israel.
7. E as colocaram sobre as ombreiras do efod, como símbolo dos filhos de
Israel, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
O PEITORAL
8. Fizeram artisticamente o peitoral, bordado como o efod: de ouro, de
púrpura violeta, vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido.
9. Era quadrado e duplo, com um palmo de comprimento e um de largura.
10. Colocaram nele engastes de pedras, dispostos em quatro filas: na
primeira fila, uma sardônica, um topázio e uma esmeralda;
11. na segunda fila, um carbúnculo, uma safira e um diamante;
12. na terceira fila, um jacinto, uma ágata e uma ametista;
13. na quarta, um berilo, um ônix e um jaspe. As pedras eram guarnecidas
de ouro nos seus engastes.
14. Elas correspondiam aos doze nomes dos filhos de Israel. Cada pedra
era gravada como um selo, com o nome de cada uma das doze tribos.
15. Fizeram também, para o peitoral, correntes de ouro puro, trançadas
como cordőes,
16. e também dois engastes e duas argolas de ouro; e as fixaram nas
extremidades do peitoral.
17. Passaram as duas correntes de ouro pelas duas argolas, nas
extremidades do peitoral.
18. Nos dois engastes, fixaram as duas pontas das correntes, e as
colocaram nas ombreiras do efod, na parte da frente.
19. Fizeram duas argolas de ouro e as colocaram nas duas pontas
inferiores do peitoral, junto ao efod.
20. Fizeram também duas argolas de ouro e as colocaram nas duas ombreiras
do efod, na parte inferior dianteira, perto de sua juntura, sobre o cinto do
efod.
21. Juntaram o peitoral, através de suas argolas, com as argolas do efod
com um cordăo de púrpura violeta, para que ficasse por cima do cinto do efod e
năo se desprendesse do efod, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
O MANTO
22. Depois fizeram o manto do efod; era todo tecido de púrpura violeta.
23. Havia uma abertura no meio do manto, como a abertura de um colete. A
abertura tinha ŕ sua volta uma barra que năo se rasgava.
24. Na parte inferior do manto colocaram romăs de púrpura violeta,
vermelha e escarlate, e de linho fino retorcido.
25. Fizeram também campainhas de ouro e colocaram as campainhas entre as
romăs.
26. Havia uma campainha entremeada com uma romă em toda a volta, na parte
inferior do manto que se usava para o serviço religioso, conforme Javé tinha
ordenado a Moisés.
AS VESTES DOS SACERDOTES
27. Para Aarăo e seus filhos fizeram também túnicas tecidas de linho
fino,
28. turbante e gorros com enfeites, e calçőes de linho fino retorcido.
29. O cinto era de linho fino retorcido, púrpura violeta, vermelha e
escarlate, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
O SINAL DA CONSAGRAÇĂO
30. Em seguida, fizeram de ouro puro a flor, sinal da santa consagraçăo,
e nela gravaram como num selo: "Consagrado a Javé".
31. Amarraram a flor com um cordăo de púrpura violeta, de modo que
ficasse sobre o turbante, na parte da frente, conforme Javé tinha ordenado a
Moisés.
32. Desse modo, terminaram os trabalhos do santuário e da tenda da
reuniăo. E os filhos de Israel fizeram tudo o que Javé tinha ordenado a Moisés.
APRESENTAÇĂO DA OBRA A MOISÉS
33. Apresentaram a Moisés o santuário a tenda e todos os seus acessórios:
argolas, tábuas, travessas, colunas e bases;
34. a cobertura de pele de carneiro curtida, a cobertura de couro fino e
o véu protetor;
35. a arca da aliança com os varais e a placa;
36. a mesa com seus utensílios e com os păes oferecidos a Deus;
37. o candelabro de ouro puro com as lâmpadas em ordem, com seus
acessórios e com o azeite para as lâmpadas;
38. o altar de ouro, o óleo da unçăo, o incenso aromático e o véu para a
entrada da tenda;
39. o altar de bronze com a grelha de bronze, os varais com todos os seus
acessórios; a bacia com sua base;
40. as cortinas do átrio com suas colunas e bases; o véu para a entrada
do átrio com suas cordas e estacas, e com todos os utensílios para o serviço no
santuário da tenda da reuniăo;
41. as vestes sagradas para oficiar no santuário e as vestes sagradas
para o sacerdote Aarăo e seus filhos exercerem o sacerdócio.
42. Os filhos de Israel fizeram todos os trabalhos conforme Javé tinha
ordenado a Moisés.
43. Moisés examinou todo o trabalho e viu que tinham feito conforme Javé
tinha ordenado. E Moisés os abençoou.
[Ęxodo 40]Ęxodo 40
CONSAGRAÇĂO DO SANTUÁRIO
1. Javé falou a Moisés:
2. "No dia primeiro do primeiro męs, construa o santuário da tenda da
reuniăo.
3. Coloque nele a arca da aliança e a feche com o véu.
4. Coloque a mesa e nela os păes. Coloque o candelabro e acenda as
lâmpadas.
5. Coloque o altar de ouro diante da arca da aliança, e instale o véu na
entrada do santuário.
6. Coloque o altar dos holocaustos diante da entrada do santuário da
tenda da reuniăo.
7. Coloque a bacia entre a tenda da reuniăo e o altar; depois a encha com
água.
8. Coloque o átrio ao redor e a cortina na entrada do átrio.
9. Pegue o óleo da unçăo e unja o santuário e tudo o que está dentro
dele; consagre o santuário e todos os seus utensílios, e ele ficará consagrado.
10. Unja o altar dos holocaustos com seus utensílios, e o altar ficará
santíssimo.
11. Unja a bacia e a sua base, consagrando-as.
12. Depois, faça com que Aarăo e seus filhos se aproximem da entrada da
tenda da reuniăo. Lave-os com água
13. e vista Aarăo com as vestes sagradas. Unja-o e consagre-o, para que
exerça o meu sacerdócio.
14. Faça os filhos dele se aproximarem e vista-os com as túnicas.
15. Unja-os, como vocę ungiu o pai deles, para que exerçam o meu
sacerdócio. A unçăo lhes conferirá o sacerdócio perpétuo em todas as suas
geraçőes".
EXECUÇĂO DAS ORDENS
16. Moisés fez tudo conforme Javé lhe tinha ordenado.
17. No dia primeiro do primeiro męs do segundo ano, construíram o
santuário.
18. Moisés construiu o santuário, colocou as bases, fixou as tábuas com
as travessas, e ergueu as colunas.
19. Estendeu a tenda sobre o santuário e colocou por cima a cobertura da
tenda, conforme Javé lhe tinha ordenado.
20. Colocou o documento da aliança na arca; colocou os varais na arca e a
placa de ouro em cima da arca.
21. Introduziu a arca no santuário e colocou o véu para ocultar a arca da
aliança, conforme Javé lhe tinha ordenado.
22. Colocou a mesa na tenda da reuniăo, na parte norte do santuário e do
lado de fora do véu,
23. e colocou sobre ela os păes oferecidos a Deus, conforme Javé lhe
tinha ordenado.
24. Colocou o candelabro na tenda da reuniăo, na parte sul do santuário,
diante da mesa;
25. acendeu as lâmpadas na presença de Javé, conforme Javé lhe tinha
ordenado.
26. Colocou o altar de ouro na tenda da reuniăo, diante do véu,
27. e em cima dele queimou o incenso aromático, conforme Javé lhe tinha
ordenado.
28. Depois colocou o véu na entrada do santuário.
29. Colocou o altar dos holocaustos na entrada do santuário da tenda da
reuniăo, e sobre ele ofereceu o holocausto e a oferta, conforme Javé lhe tinha
ordenado.
30. Colocou a bacia entre a tenda da reuniăo e o altar, enchendo-a com
água para as abluçőes.
31. Moisés, com Aarăo e os filhos deste, lavavam as măos e os pés,
32. quando entravam na tenda da reuniăo ou quando se aproximavam do
altar, conforme Javé tinha ordenado a Moisés.
33. Ao redor do santuário e do altar, Moisés levantou o átrio; e colocou
a cortina na entrada. Desse modo, Moisés terminou os trabalhos.
A GLÓRIA DE DEUS
34. Entăo a nuvem cobriu a tenda da reuniăo, e a glória de Javé encheu o
santuário.
35. Moisés năo pôde entrar na tenda da reuniăo, porque a nuvem tinha
pousado sobre ela e a glória de Javé enchia o santuário.
36. Em todas as etapas da viagem, os filhos de Israel punham-se em
movimento sempre que a nuvem se elevava acima do santuário.
37. Mas, se a nuvem năo se elevava, também eles năo partiam, enquanto ela
năo se elevasse.
38. De dia, a nuvem de Javé pousava sobre o santuário; e, de noite,
dentro dele havia um fogo, que era visto por toda a casa de Israel, durante todo
o tempo da sua viagem.
Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links
https://st-takla.org/Bibles/Portuguese-Bible/bible_books.php?book=2
Short URL (link):
tak.la/pb6g2kk