St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 374- نبوة الساعة الثالثة من ليلة الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة: حز 36: 16-26: وكانت إليَّ كلمة الرب

 

The Third hour of the Eve of Great Friday of the Holy Pascha

Prophecies

Priest

Prophecies of the third hour of the Eve of Great Friday of the Holy Pascha, may its blessings be with us. Amen.

نبوات الساعة الثالثة من ليلة الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة، بركاتها علينا. آمين.

Reader

A reading from Ezekiel the prophet, may his blessings be with us. Amen.

Ebol'en Iezekihl pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi neman `amhn efjw `mmoc.

من سفر حزقيال النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.

Ezekiel 36:16-26

Kev l/ /> i/-/k/ /

حزقيال 36: 16 – 26

And the word of the Lord came to me, saying, Son of man, the house of Israel dwelt upon their land, and defiled it by their way, and with their idols, and with their uncleannesses; and their way was before me like the uncleanness of a removed woman. So I poured out my wrath upon them: and I dispersed them among the nations, and utterly scattered them through the countries: I judged them according to their way and according to their sin. And they went in among the nations, among which they went, and they profaned my holy name, while it was said of them, These are the people of the Lord, and they came forth out of his land. But I spared them for the sake of my holy name, which the house of Israel profaned among the nations, among whom they went.

Ouo\ aoucaj nte Po/c/ ]wpi \aroi efjwmmoc je P]hri mvrwmi phi mpIc/l/ au]wpi \ijen pouka\i ouo\ ausa'mef 'en poumwit nem nouidwlon nem 'en nousw'em af]wpi gar nje poumwit mvrh; mpsw'em nqhetoi nkama mpamqo ebol> Ouo\ aivwn mpambon e\rhi ejwou eqbe pcnof etauvonf ebol \ijen pika\i ouo\ ausa'em n'rhi 'en nouidwlon Ouo\ aijorou ebol'en nieqnoc ouo\ aicorou ebol'en nixwra katapoumwit nem kata nounobiai;\ap erwou Ouo\ etau]enwou e'oun enieqnoc pimaetau]enwou e'oun erofauoreb mparan eq/u/ 'en pjinqroujoc je vlaoc mPo/c/ ne nai ouo\ etaui ebol'en pefka\i Ouo\ ai;aco erwou eqbe paran equ vhetauorbef nje phi mpIc/l/ 'en ni eqnoc Eqbe vai ajoc nnen]hri mpIc/l/ > je nai ne nhetefjw mmwou njePo/c/ P> naiiri nwten an phi mpIcl > alla eqbe paran equ vhetareten orbef 'en nieqnoc> pima etareten]e e'oun erof Areten toubo e'oun erof mpani]; nran vhetauorbef 'en nieqnoc> vhetaretenorbef 'en toumh; > ouo\ cenaemi nje nieqnoc throu je anok pe P> peje adwnai P> Ouwou

وكانت إلى كلمة الرب قائلا:يا ابن الإنسان إن بيت إسرائيل سكنوا أرضهم ونجسوها بطريقهم وأصنامهم ونجاستهم، وصارت طريقهم أمامي كنجاسة الطامث، فصببت غضبي عليهم من أجل الدم الذي سفكوه على الأرض ونجسوها بأصنامهم، فشتتهم في الأمم وفرقتهم في الكور بطرقهم، وخطاياهم دانتهم ولما دخلوا إلى الأمم حيث دخلوا دنسوا اسمي القدوس حين قالوا عنهم: إن هذا هو شعب الرب والذين خرجوا من ارضه، فتحننت عليهم لأجل اسمي القدوس الذي دنس بيت إسرائيل في الأمم، لذلك فقل لبيت إسرائيل: هذا ما يقوله السيد الرب، ليس لأجلكم أنا صانع يا بيت اسرائيل، بل لأجلي إسمي القدوس الذي نجستموه في ألأمم، الموضع الذي دخلتموه وقدستم فيه إسمي العظيم الذي نجس في الأمم، الذي نجستموه في وسطهم. وستعلم جميع الأمم أني أنا هو الرب يقول أدوناى الرب. مجداً للثالوث الأقدس

Therefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord; I do not this, O house of Israel, for your sakes, but because of my holy name, which ye have profaned among the nations, among whom ye went. And I will sanctify my great name, which was profaned among the nations, which ye profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am the Lord, when I am sanctified among you before their eyes.

And I will take you out from the nations, and will gather you out of all the lands, and will bring you into your own land: and I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be purged from all your uncleannesses, and from all your idols, and I will cleanse you. And I will give you a new heart, and will put a new spirit in you: and I will take away the heart of stone out of your flesh, and will give you a heart of flesh.

Glory be the Holy Trinity, our God, forever and ever. Amen.

Ou`wou `n;`triac eqouab pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn.

مجداً للثالوث المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها. آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ النبوات + من حزقيال النبي بركاته على جميعنا أمين (36: 16-26)

وكان الي كلام الرب قائلا* 17 يا ابن ادم ان بيت اسرائيل لما سكنوا ارضهم نجسوها بطريقهم وبافعالهم كانت طريقهم امامي كنجاسة الطامث* 18 فسكبت غضبي عليهم لاجل الدم الذي سفكوه على الارض وباصنامهم نجسوها* 19 فبددتهم في الامم فتذروا في الاراضي كطريقهم وكافعالهم دنتهم* 20 فلما جاءوا إلى الامم حيث جاءوا نجسوا اسمي القدوس اذ قالوا لهم هؤلاء شعب الرب وقد خرجوا من ارضه* 21 فتحننت على اسمي القدوس الذي نجسه بيت اسرائيل في الامم حيث جاءوا* 22 لذلك فقل لبيت اسرائيل هكذا قال السيد الرب ليس لاجلكم انا صانع يا بيت اسرائيل بل لاجل اسمي القدوس الذي نجستموه في الامم حيث جئتم* 23 فاقدس اسمي العظيم المنجس في الامم الذي نجستموه في وسطهم فتعلم الامم اني انا الرب يقول السيد الرب. مجدًا للثالوث الاقدس.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/374.html

تقصير الرابط:
tak.la/4bcanmw