St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 444- إنجيل الساعة السادسة من يوم الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة 3: لو 23: 26-44: وبينما هم منطلقون

 

Reader

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint Luke the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Lokan agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا لوقا البشير، بركاته علينا. آمين.

Luke 23:26-44

Kev k/g/ > k/ /- m/d/

ص 23 : 26 – 44

And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.

Ouo\ \wc euini mmof ebol> auamoninouai je Cimewn ne ouKurinneoc pe> efnhou ebol'en tkoi> autale pierof eqreftwoun mmof cava\ou nIh/c/> Nafmo]i de ncwf nje ouni]; mmh] nte pilaoc > nem \an\iomi nhenautwit ouo\ naune\pi erof> Etafvon\f de erwou nje Ihc pejaf > ni]eri nte Il/h/m/ mperrimi ejwi> plhn rimi ejen qhnou nem ejen neten]hri Je \hppe cenhou nje \ane\oou> nhetounajoc n'htou> je wouniatou nniasrhn nem nineji etempoumici> nem nimno; ete mpou]an]> Tote cenaer\htc njoc nnitwou je \ei ejwn> nem nikalamvo je \obcten> Je icje ceiri nnai 'en pi]e etlhk> ie oupeqna]wpi 'en pet]ouwou Nauini de pe nke referpet\wou cnau nemaf e'oqbou Ouo\ \ote etaui epaima etoumou; erof je Pikranion> aua]f mmau nem nikakourgoc> ouai men caouinam ouai de cajash> Ih/c/ de pejaf je paiwt xw nwou ebol> je mpouemi enhetouiri mmof> euvw] de nnef\bwc e\rau au\iwp erwou Ouo\ nafo\i eratf nje Pilaoc efnau> nau elk]ai pe nje nikearxwn eujwmmoc> je afno\em n\ankexwouni marefna\mef \wf> icje vai pe Px/c/ p]hri mV; picwtp Naucwbi de mmof nje nikematoi eunhou \arof euini nou\emj naf Eujwmmoc je icje nqok pe pouro nniIoudai na\mek Ne ouon ou epigravh de \ijwf> mmet\ebreoc mmetrwmeoc mmetoueinin je> VAI PEPOURO NTE NIIOUDAI> Ouai de ebol'en nikakourgoc etaua]ou> nafjeoua erof pe efjwmmoc> je icje nqok pe Px/c/ na\mek ouo\ na\men \wn Aferouw de nje pikeouai eferepitiman naf pejaf > je ou de V; nqok ker\o; an 'atef\h je anxh 'en pai\ap nouwt Ouo\ anon men 'e oumeqmhi etansi kata pemp]a nnhetanaitou> vai de nqof mpefer\li mpet\wou> Ouo\ nafjwmmoc nIh/c/> je Po/c/ aripameui \otan akwani 'en tekmetouro Ouo\ peje Ih/c/ naf je amhn ;jwmmoc nak> je mvoou xna]wpi nemhi 'en piparadicoc Ne vnau de najp coou pe> ouo\ ouxaki af]wpi \ijen pka\i thrf> ]a vnau najp i; > Ouw]t mpieuagglion

وبينما هم منطلقون به، أمسكو واحداً يدعى سمعان القيرواني كان آتياً من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف يسوع، وكان يتبعه جمهور كثير من الشعب، والنساء اللواتي كن يندبن وينجن عليه، فإلتفت إليهن يسوع وقال : يا بنات أورشليم لا تبكين على بل إبكين على أنفسكن، وعلى أولادكن، لأنه هوذا ستأتي أيام يقولون فيها طوبي للعواقر والبطون التي لم تلد، والثدي التي لم ترضع، حينئذ يبتدئون يقولون للجبال أسقطي علينا وللآكام غطينا، لأنه إن كانوا صنعوا هذا بالعود الرطب فماذا يكون باليابس ؟ !. وجاءوا أيضاً بغثنين آخرين مذنبين ليقتلا معه، ولما بلغوا إلى المكان المسمي الإقرانيون صلبوه هناك مع عاملي الشر، واحد عن اليمين والآخر عن اليسار، فقال يسوع : يا أبتاه إغفر لهم لأنهم لا يدرون ما يعلمون. وإذ إقتسموا ثيابه بينهم إقترعوا عليها وكان الشعب قائماً ينظر، والرؤساء أيضاً يستهزئون به قائلين : خلص آخرين فليخلص نفسه إن كان هو المسيح إبن الله المختار. وكان الجند أيضاً يهزأون يبه مقبلين إليه ويقدمون له خلاً قائلين : إن كنت أنت ملك اليهود فخلص نفسك. وكان ععنوان فوقه مكتوباً بالعبرانية والرومانية واليونانية : هذا هو ملك اليهود. وكان واحد من عاملي الرديء الذين صلبا معه يجدف عليه قائلا : إن كنت أنت المسيح فخلص نفسك وخلصنا. فأجاب الآخر وانتهره قائلاً : أما تخشي الله إذ كنا ونحن تحت هذا الحكم بعينه، أما نحن فبعدل جوزينا، لأننا نلنا ما تستوجبه أعمالنا، وأما هذا فلم يفعل شيئاً ردياً. ثم قال ليسوع : أذكرني يا رب إذا جئت في ملكوتك. فقال له يسوع : الحق أقول لك إنك اليوم تكون معي في الفردوس. وكان وقت الساعة السادسة، فكانت ظلمة على الأرض كلها إلى وقت الساعة التاسعة.

And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him. But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us. For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry? And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.

Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, He saved others; let him save himself, if he be Christ, the chosen of God.

And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself. And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS. And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation? And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss. And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.

And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

Bow down before the Holy Gospel.

Ouw]t `mpieuaggelion `eqouab.

اسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ الانجيل+ لوقا (23: 26-44)

وبينما هم منطلقون به 26 ولما مضوا به امسكوا سمعان رجلا قيروانيا كان اتيا من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف يسوع* 27 وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كن يلطمن ايضا وينحن عليه* 28 فالتفت اليهن يسوع وقال يا بنات اورشليم لا تبكين على بل ابكين على انفسكن وعلى اولادكن* 29 لانه هوذا ايام تاتي يقولون فيها طوبى للعواقر والبطون التي لم تلد والثدي التي لم ترضع* 30 حينئذ يبتدئون يقولون للجبال اسقطي علينا وللاكام غطينا* 31 لانه ان كانوا بالعود الرطب يفعلون هذا فماذا يكون باليابس* 32 وجاءوا ايضا باثنين اخرين مذنبين ليقتلا معه* 33 ولما مضوا به إلى الموضع الذي يدعى جمجمة صلبوه هناك مع المذنبين واحدا عن يمينه والاخر عن يساره* 34  فقال يسوع يا ابتاه اغفر لهم لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون واذ اقتسموا ثيابه اقترعوا عليها* 35 وكان الشعب واقفين ينظرون والرؤساء ايضا معهم يسخرون به قائلين خلص اخرين فليخلص نفسه ان كان هو المسيح مختار الله* 36 والجند ايضا استهزاوا به وهم ياتون ويقدمون له خلا* 37 قائلين ان كنت انت ملك اليهود فخلص نفسك* 38 وكان عنوان مكتوب فوقه باحرف يونانية ورومانية وعبرانية هذا هو ملك اليهود* 39 وكان واحد من المذنبين المعلقين يجدف عليه قائلا ان كنت انت المسيح فخلص نفسك وايانا* 40 فاجاب الاخر وانتهره قائلا اولا انت تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه* 41 اما نحن فبعدل لاننا ننال استحقاق ما فعلنا واما هذا فلم يفعل شيئا ليس في محله* 42 ثم قال ليسوع اذكرني يا رب متى جئت في ملكوتك* 43 فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس* 44 وكان نحو الساعة السادسة فكانت ظلمة على الارض كلها إلى الساعة التاسعة*


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/444.html

تقصير الرابط:
tak.la/59g8qpx